м.
guía f, prontuario m; anuario m (ежегодный)
карманный справочник — guía de bolsillo; vademécum m
телефонный справочник — guía telefónica (de teléfonos)
железнодорожный справочник — guía de ferrocarriles
••
ходячий справочник — enciclopedia andante
СПРАВОЧНИК | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
железнодорожный справочник | guía ferroviaria |
медицинский справочник | libro médico |
медицинский справочник | libro médico negro |
медицинский справочник | libro médico negro. - ¿ |
проверить справочник сотрудника | revisar el manual |
справочник | directorio de |
СПРАВОЧНИК | GUÍA |
Справочник | Manual |
справочник | páginas amarillas |
справочник | un manual |
Справочник для | Manual para |
Справочник калорий | Una tabla de calorías |
справочник по | una guía para |
телефонный справочник | guía telefónica |
Телефонный справочник | La guía telefónica |
СПРАВОЧНИК - больше примеров перевода
СПРАВОЧНИК | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
15. приветствует усилия Генерального секретаря по ликвидации отставания в издании Repertoire of the Practice of the Security Council (Справочник по практике Совета Безопасности) и просит его издавать текущий и будущие выпуски Справочника на всех шести официальных языках; | 15. Acoge con satisfacción los esfuerzos del Secretario General por eliminar el volumen de trabajo atrasado en relación con la publicación del Repertorio de la práctica del Consejo de Seguridad y le pide que publique los números actuales y futuros del Repertorio en los seis idiomas oficiales; |
ссылаясь на заявление Председателя Совета Безопасности от 24 сентября 1999 годаS/PRST/1999/28; см. Резолюции и решения Совета Безопасности за 1999 год. и содержащуюся в нем просьбу Совета к Генеральному секретарю подготовить, при содействии технических специалистов и при поддержке государств-членов, предназначенный для использования в полевых условиях справочник об экологически безопасных методах уничтожения оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ, с тем чтобы государства-члены могли более эффективно ликвидировать оружие, боеприпасы и взрывчатые вещества, добровольно сданные гражданскими лицами или изъятые у бывших комбатантов, | Recordando la Declaración hecha por el Presidente del Consejo de Seguridad el 24 de septiembre de 1999S/PRST/1999/28; véase Resoluciones y decisiones del Consejo de Seguridad, 1999., en la que pidió al Secretario General que elaborara, con la asistencia de expertos y el apoyo de los Estados Miembros, un manual de referencia, que habría de utilizarse sobre el terreno, relativo a métodos ecológicamente seguros de destrucción de armas, municiones y explosivos, a fin de facilitar a los Estados Miembros la eliminación de las armas, municiones y explosivos que les hubieren entregado voluntariamente los civiles o que hubieren recuperado de excombatientes, |
40. просит Генерального секретаря составить на основе единообразного формата справочник по источникам подготовки кадров, консультаций и экспертных и технических услуг, включая соответствующие учреждения и другие источники технической информации и практики, которые могут способствовать подготовке таких представлений, для последующего распространения среди государств-членов и размещения на веб-сайте Отдела по вопросам океана и морскому праву Секретариата, принимая во внимание, что включение каких-либо подобных источников в справочник не подразумевает официального одобрения со стороны Секретариата; | 40. Pide al Secretario General que compile, en formato uniforme, un directorio de servicios de capacitación, asesoramiento, expertos y tecnología, en el que figuren las instituciones pertinentes y otras fuentes de información técnica y práctica, que pueda contribuir a la preparación de las presentaciones, esté a la disposición de los Estados Miembros y se publique en el sitio Web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría, teniendo presente que la inclusión en el directorio no entraña la aprobación oficial de la Secretaría respecto de una cualquiera de estas fuentes; |
отмечая также работу, проделанную до настоящего времени в рамках Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по разработке руководств по передовой практике, связанных с контролем за стрелковым оружием и легкими вооружениями, признавая, что справочник, в котором собраны эти руководства по передовой практике, может быть также полезным для других государств-членов в их усилиях по осуществлению Программы действий Организации Объединенных Наций в целях борьбы с незаконной торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями, | Tomando nota también de la labor realizada hasta la fecha en el marco de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa para preparar guías de las mejores prácticas relacionadas con el control de las armas pequeñas y ligeras, y reconociendo que un manual que compile esas guías de mejores prácticas podría ser útil para otros Estados Miembros en sus esfuerzos por aplicar el programa de acción de las Naciones Unidas con vistas a combatir el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, |
7. просит Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, при наличии внебюджетных средств, подготовить для компетентных органов справочник о проверенных и перспективных методах борьбы с похищением людей, включая: | 7. Pide a la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito que, con sujeción a la disponibilidad de recursos extrapresupuestarios, prepare, para uso de las autoridades competentes, un manual de prácticas prometedoras y de eficacia probada en la lucha contra el secuestro en el que se traten los aspectos siguientes: |
13. отмечает, что Центральный реестр сил и средств для организации работ в случае стихийных бедствий, в том числе Справочник передовых технологий реагирования в случае стихийных бедствий, может содействовать осуществлению деятельности по планированию подготовки к бедствиям и реагирования на них, и просит Генерального секретаря предложить варианты повышения его роли; | 13. Señala que el Registro Central de Recursos para Hacer Frente a los Desastres, incluido el Inventario de Tecnologías Avanzadas para Responder a los Desastres, puede servir para apoyar la planificación de la preparación y la respuesta, y pide al Secretario General que proponga opciones para aumentar su relevancia; |
Телефонный справочник и Брэд-стрит. | La guía telefónica y Bradstreet. |
- Телефонный справочник Сан-Франциско. - Так, приятель. | - Es muy listo. |
Однажды я возьму телефонный справочник и ты не найдешь. | Un día me llevaré el listín telefónico y no se enterará. |
Когда после войны вышел новый телефонный справочник, я даже искала тебя в нем. | Cuando salí el nuevo listín telefónico incluso miré si estabas en él. |
- Всегда есть телефонный справочник. | - Siempre está la guía telefónica. |
Дай телефонный справочник. | Tráeme la guía de teléfonos. |
Прибывают гости - смотри телефонный справочник. | Los invitados van llegando. Los mismos nombres, te puedo hacer un reparto exacto. |
Подай мне телефонный справочник. | Trae la guía telefónica. |
Не дадите мне телефонный справочник? | ¿Me deja la guía? ¿Y qué más? |