ж.
1) (строительство) construcción f, obras f pl
2) (территория) solar m, lugar de obra
СТРОЙ ← |
→ СТРОЙНОСТЬ |
СТРОЙКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Как стройка | Cómo va la casa |
Как стройка | ¿Cómo va la casa |
Стройка | Construcción |
стройка | la construcción |
СТРОЙКА - больше примеров перевода
СТРОЙКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В то время, как вокруг Атланты - одни леса, здесь идёт стройка? | ¿Con todo lo que se está construyendo? |
Как стройка? | ¿Cómo va la casa? |
Стройка. | - Y después trabajaste como obrero. |
Как и у всякого другого в Нью-Йорке,.. ...у мистера Форда под окном идёт небольшая стройка. | Como todo el mundo en Nueva York, el Sr. Ford tiene una pequeña obra al lado. |
Это крупнейшая стройка в округе Колфакс. | Es lo más grande que se ha concebido en Colfax County. |
Растет стройка, а с ней люди. | Crecen los muros y con ellos la gente. |
Где когда-то были луга... растет самая большая стройка шестилетки - Новая Хута. | Donde una vez hubo campos... va creciendo la inversión clave del sexenio, Nueva Huta. |
Ах, стройка? | ¿Te refieres a la construcción? |
Вот почему когда идет стройка нужно строить деревянный забор вокруг. | Por eso, en las obras, tienen que poner esas vallas de madera. |
Тут поблизости скоро будет большая стройка. | Habrá una zona de edificios por aquí pronto. |
- Где идёт стройка? | - Donde está la construcción? |
Стройка идёт и ночью? | Qué son, trabajadores nocturnos? |
А ещё там нельзя припарковаться, потому что идёт стройка... Нет, нет, нет! | Y no se puede estacionar debido a las obras? ¡No, no, no! |
У меня ещё стройка Малококсиса, но одновременно... | Tengo que acabar las obras de Malococcis. Pero, bueno... |
Их стройка будет готова через 6 месяцев. | En seis meses tienen listo el piso piloto. |