СХЕМАТИЧЕСКИЙ ← |
→ СХОДИТЬ |
СХИТРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
схитрить | trampa |
СХИТРИТЬ - больше примеров перевода
СХИТРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Ты хотел схитрить? | ¿Trataste de hacer trampa? |
В этот раз Я не смогу схитрить. | Esta vez, ni siquiera llegué a hacer trampa. |
На этот раз. Разумеется, мы попытаемся схитрить. | No hay que olvidar que Estados Unidos es el país más poderoso del mundo. |
Решил схитрить? | ¿Estas haciendo trampa? |
- А нельзя схитрить? | - ¿No podemos hacer trampas? |
Если мы поймаем демона перекрестка. попробуем схитрить или любым способом расторгнуть сделку... - Что? | Atrapamos al demonio cruzacaminos, lo engañamos tratas de salir del trato de cualquier forma mueres, ¿de acuerdo? |
И вот что еще. Если ты попытаешься скрыться или схитрить - сделка аннулирована. | Y porque soy como un santo, te daré un año y sólo un año. |
Не пробуй схитрить. | No intente nada. |
Попытайся схитрить, и я убью посла И я сделаю 30 миль страны жарче | Juguetea, y mataré a la embajadora y haré que 30 millas de este país brillen |
И Автралийцы,не думайте,что сможете схитрить,переключившись на вино, потому что это тоже ограниченно четырмя литрами в день | Y, australianos, no creáis que os vais a escapar pasándoos al vino, porque eso también está limitado, a cuatro litros por día. |
И любой, кто попытается схитрить, умрёт. | Y cualquiera que trate de ayudar a mismos que está muerto. |
Он не дал мне схитрить. | Es un tipo muy ético. |
Природой заложено желание схитрить. | Debemos extralimitarnos. |
И он показал тебе, как схитрить. | Así que te enseñó ese truco. |
Как только ты ушёл, Редкинс решили схитрить, послав мятч Рендаллу. | Tan pronto te fuiste, los pieles rojas hicieron el truco de sacar a Randal El. |