несов.
callarse (умолкнуть); calmarse, tranquilizarse, apaciguarse (успокоиться); cesar vi (прекратиться)
УТИЛЬСЫРЬЕ ← |
→ УТИХНУТЬ |
УТИХАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
УТИХАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И за последние несколько недель, ну, кое-что стало утихать. | Y en las últimas semanas, algunas cosas han decaido |
И затем,так же,как гудок собирался утихать, | Entonces, justo cuando se acababa el tiempo, |
Буря продлится весь завтрашний день, и начнет утихать ближе к ночи, так что будьте осторожны по пути на работу и домой... | Se espera que la tormenta dure hasta mañana, y disminuya por la noche, tenga cuidado al viajar durante la mañana y la tarde. |
- С приятным соло на гитаре, а потом я начинаю незаметно утихать. | - Tal vez un solo de guitarra sabroso, y luego me pongo un agradable, lento fundido de salida . Ni siquiera sabes todo ha terminado hasta que esté A mitad de camino a la siguiente canción. Jeanie se dio cuenta. |
Но шепот и долгие взгляды после той свадьбы только начали утихать. | Pero los cuchicheos y las miradas después de la boda han empezado a disminuir. |
А если она начнёт утихать, ты снова её найдёшь. | Y si empieza a desaparecer lo buscarás de nuevo. |