ЧИТКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ЧИТКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Сначала пресс-релиз, потом будет читка сценария. | Evento de prensa y luego que lean el gui—n. |
Читка ироническая, да? | La lectura sólo es para que se burlen de ella, ¿verdad? |
Я думал, ее читка новых страниц прошла без сучка без задоринки. | Pensaba que su lectura de las nuevas páginas fue perfecta. |
Это лишь читка! | Sólo lee el guión. |
Это же читка, ради всего святого. | Es una lectura, por Dios. |
Если сегодняшняя читка провалится, я не поручусь, что будет с мюзиклом. | Si la lectura previa de esta tarde es una pifia, no estoy seguro de lo que pueda pasar. |
Точно. Читка. | Vale, la lectura. |
Успех [02x05] Читка | Dale. *Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho* *Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho* *Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho* |
Разве не сегодня читка? | ¿No es hoy la lectura? |
И я искренне верю, что когда читка закончится, ты и все остальные тоже будут так думать. | Y realmente creo, que cuando termine la lectura tú y todos los demás pensareis lo mismo. |
Читка с вами - одно удовольствие. | Fue un placer ensayar contigo. |
Я Рина Киви, и у нас читка безымянного пока пилота Шелли Сиглер. | Soy Rena Keevey en la lectura piloto titulado Shelly Siegler. |
Общая читка сценария, да? | Lectura de guión. |