несов. книжн.
ir (непр.) vi, marchar vi (en procesión)
важно шествовать ирон. — andar con paso soberano, ir despacio (majestuosamente)
ШЕСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ШЕСТВОВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бессистемная куча эгоистических предрассудков. Кто за нас решил, что мы должны попарно шествовать по долбаным сходням на Ноев ковчег? | Somos una colección al azar de intereses egoístas, ¿y de pronto decidimos... que vamos a caminar en pareja por el jodido corredor al Arca de Noé? |
Принесите мне эту маску... чтобы зло не могло более шествовать по нашей земле. | Tráiganme esa máscara, asi su mal no se liberará a través de nuestra tierra. |
Как ты можешь быть христианином и шествовать среди наших богов? | ¿Cómo podrías ser cristiano y caminar entre nuestros dioses? |
Шествовать в кругу на вершине холма. | Desfilando en círculos en la cima de la colina. |
Ты продолжаешь шествовать, подобно эпидемии. | Usted acaba de seguir adelante, extendiendo como una plaga. |
Вербовать солдат по пути, И после этого, шествовать в Валенсию возвращать ее королевство. | Iré a Hortensia a rescatar a Isabella, reclutaré algunos soldados por el camino, y después de eso, marcharemos a Valencia para reclamar su reino. |