сов., вин. п.
arrancar vt, sacar vt, extraer (непр.) vt
выдернуть зуб — extraer un diente (una muela)
выдернуть нитку из иголки — desenhebrar la aguja
ВЫДЕРНУТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Выдернуть | Retira los |
Выдернуть волоски | los bigotes |
Выдернуть волоски | Retira los bigotes |
выдернуть его | sacarlo |
никто больше не смог бы выдернуть | Nadie más hubiera logrado |
смог бы выдернуть | hubiera logrado |
смог бы выдернуть эту штуку | hubiera logrado eso |
что никто больше не смог бы выдернуть | Nadie más hubiera logrado |
ВЫДЕРНУТЬ - больше примеров перевода
ВЫДЕРНУТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мистер Спок, надо выдернуть вилку из розетки. - Сэр? | Señor Spock, debemos cortar la corriente. |
Слушай, я достаточно этого наслушался, и я прошу тебя выдернуть вилку. | Mira, Ya he oído bastante. Te ruego que lo desenchufes. |
Поскольку проекция все еще нестабильна, все, что вам нужно сделать, это выдернуть их оттуда! | Dado que la proyección es todavía inestable,... todo lo que tienes que hacer es arrancar e irte. |
#ЗА КАДРОМ#...его оставили живым под капельницей, но он хочет выдернуть все провода. | ...mantenido con vida en el hospital gracias a una máquina, ...la cual quiere desenchufar. |
Может вообще выдернуть передние сиденья и сесть на задних. | Quitemos los asientos de delante, y te sientas detrás. |
И заодно выдернуть зубы. | Y sus dientes, sólo los extraemos. |
Элис решила выдернуть ковёр из-под ног Билла... буквально. | - Elise decidió tirar el felpudo afuera,de arriba de Bill.... literalmente. |
Tебя не затруднит выдернуть телефонный шнур? | ¿Qué? Arranque el cordón telefónico, por favor. |
- Почему? Я заставил его выдернуть шнур из розетки. | Hice que arrancara el cordón telefónico de la pared. |
Как вы можете забрать меня из моей школы? Как вы можете просто меня выдернуть? | ¿Cómo puedes sacarme de la escuela, así como así? |
Похоже, тебя надо выдернуть из сети. | Me parece que tú necesitas desconectarte. |
Почему бы мне просто не выдернуть провод? | ¿Por qué no arranco el cable? |
- Ты имеешь в виду, что Тед хочет, чтобы я решал, выдернуть ли шнур? | ¿Me estás diciendo que Ted quiere que yo decida si tirar del enchufe o no? |
– Извини, но ее надо выдернуть. | Perdón, pero tiene que salir. |
Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод. | Ve hacia el contador... y trata de bajar el interruptor... y arranca los cables amarillos del contador. |