ГВОЗДЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ГВОЗДЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
nail; (маленький с широкой шляпкой) tack; (деревянный) peg
прибивать гвоздями (вн.) — nail (d.)
♢ гвоздь сезона — the hit of the season
гвоздь программы — the highlight of the program(me)
и никаких гвоздей! разг. — and that's all there is to it!, and that's it!
гвоздём засесть разг. — become* firmly fixed
муж.
1) (металлический) цвік, род. цвіка муж.
(деревянный) гвозд, род. гвазда муж.
2) перен. разг. галоўнае, -нага ср., асноўнае, -нага ср., аснова, -вы жен.
гвоздь сезона — гвозд сезона
никаких гвоздей — і ўсё, і ніякіх адгаворак
м τό καρφί, ὁ ήλος:
деревянный \~ ἡ ξυλόπροκα, τό ξυλοκάρφι· прибивать \~ями καρφώνω· ◊ \~ сезона τό κλου τῆς σεζόν.
м.
мык;
гвоздь сезона белгилүү мезгилде болгон окуялардын эң негизгиси;
и никаких гвоздей! разг. андан башканы айтуунун эч кереги жок! болду!
м.
clou m
обойный гвоздь — cabochon m
оковочный гвоздь (для подошвы) — aile f de mouche
вбивать гвоздь — planter (или enfoncer) un clou
прибивать, забивать гвоздями — clouter vt
••
гвоздь сезона — clou de la saison, grande attraction du jour
никаких гвоздей! разг. — прибл. un point, c'est tout!
мых, чюй
деревянный гвоздь - агъач чюй
вбивать гвоздь - мых къакъмакъ
прибивать (забивать) гвоздями - мыхламакъ
mıh, çüy
деревянный гвоздь - ağaç çüy
вбивать гвоздь - mıh qaqmaq
прибивать (забивать) гвоздями - mıhlamaq
муж. мых, чюй
деревянный гвоздь — агъач чюй
вбивать гвоздь — мых къакъмакъ
прибивать (забивать) гвоздями — мыхламакъ
м.
1) clavo m; tachuela f (обойный, оковочный)
вбивать (забивать) гвоздь — clavar (meter, hincar) un clavo
прибивать (забивать) гвоздями — clavar vt, clavetear vt
обойный гвоздь — clavo calamón
штукатурный (гонтовой) гвоздь — clavo chillón (de chilla)
2) перен. разг. centro m, llave f
гвоздь сезона — el éxito de la temporada
••
гвоздем засесть (сидеть) — estar obsesionado
никаких гвоздей! прост. — ¡basta!, ¡ni hablar!
ексер, клинац, чавао
гвоздь програ́ммы — срж програма
и никаких гвоздей — нар. и готово! без поговора
msumari (mi-);
деревя́нный гвоздь — mambo (-);гвоздь с ме́дной шля́пкой — njumu (-);гвоздь програ́ммы — suala msumari (ma-)
м кадак; деревянный г. шырпы кадак, чөй; сапожный г. итек кадагы; г. вопроса мәсьәләнең кадагы; г. сезона сезонның кадагы △ и никаких гвоздей бетте-китте, вәссәләм!
м.
Nagel m
прибить что-л. гвоздями — etw. annageln
забить что-л. гвоздями — etw. Vernageln
м.
chiodo m
- гвоздь без шляпки- бондарный гвоздь- гонтовой гвоздь- деревянный гвоздь- заершённый гвоздь- затяжной гвоздь- кованый гвоздь- кровельный гвоздь- литой гвоздь- медный гвоздь- обойный гвоздь- обыкновенный гвоздь- отделочный гвоздь- паркетный гвоздь- подковный гвоздь- половой гвоздь- проволочный гвоздь- сапожный гвоздь- стержневой гвоздь- гвоздь с широкой шляпкой- тарный гвоздь- толевый гвоздь- трубчатый гвоздь- формовочный гвоздь- шиферный гвоздь- штукатурный гвоздь
1) м. chiodo
вколотить / забить гвоздь — conficcare un chiodo
прибить гвоздями — inchiodare vt
2) (самое главное) clou фр., piatto forte
гвоздь сезона — il clou della stagione
••
гвоздём сидит, гвоздём засело разг. — si è ficcato in testa come un chiodo
и никаких гвоздей! прост. — e buona notte (suonatori)!
¤ *перен. гвоздем засесть -- цвяхом засісти
¤ *гвоздь сезона -- окраса сезону
¤ *никаких гвоздей -- та й край, та й годі
техн.
цвях, гвіздок, -дка; (без головки) шпень, -ня; (подковный) ухналь, -ля и вухналь, -ля; (гонтовой - ещё) ґонталь, -ля; (деревянный, нагель) тибель, -бля; (костыльный) бретналь, -ля; (кровельный) дахналь, -ля
- брусковый гвоздь- замочный гвоздь- каблучный гвоздь- купорный гвоздь- обойный гвоздь- петельный гвоздь- подошвенный гвоздь- половой гвоздь- проволочный гвоздь- сапожный гвоздь- украшенный гвоздями- штукатурный гвоздь
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson