ГОЛ перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ГОЛ


Перевод:


м. спорт.

gol m

забить гол — meter (marcar) un gol

засчитать гол — conceder el gol

гол не засчитан — el gol no es válido


Краткий русско-испанский словарь



ГОДОВЩИНА

ГОЛЕНИЩЕ




ГОЛ перевод и примеры


ГОЛПеревод и примеры использования - фразы
Брэйди забил голanotación de Brady
Брэйди забил голla anotación de Brady
был мой первый голFue mi primer gol
гол вgol en
гол вun gol en
Гол горожанGol del pueblo
Гол горожан¡Gol del pueblo
Гол ГроссоGrosso, gol
гол гуппаgol guppas
гол заgol de
Гол! ГолGol, gol
Гол! Гол¡Gol
гол, А лучшеgolpea la pelota y haz que
гол, А лучшеgolpea la pelota y haz que pase
гол, А лучшеla pelota y haz que

ГОЛПеревод и примеры использования - предложения
Мяч у вас, попробуйте забить гол.Usted tiene la pelota. Quiero ver qué hace con ella.
Гол и сир человек на земле. ♪El hombre no tiene a nada ni a nadie en la tierra.
- Забейте гол!- Por Estados Unidos.
Они забили гол.Han marcado gol.
Ещё один гол.Otro gol.
Она пропустила! - Гол! Она пропустила!¡Anotó!
Забить проклятый гол.y marcar un maldito gol.
Прибежал этот астронавт, он был наполовину гол, он держал в руке свои подштанники...y este astronauta salio corriendo. Estaba desnudo y tenía los calzoncillos en la mano.
Я гол как сокол, и проигрываю.Estoy en quiebra. Soy huésped aquí.
- Ещё гол! Я хочу забить ещё гол!20 millones por una hora de amor.
Ещё один гол!- No hay nada que hacer más que jugar peek-a-boo!
За каждый мой гол ты остаешься еще на год.Cada vez que marque un gol, te quedarás un año más.
- Да, он кричит "Гол!".-Sí. Grita "goool"
Скажи: "Макс - хороший"! Скажи: "Гол"!Di "Max es bravo" y di "gol"
И когда работает телевизор, он кричит "гол", даже если не передают футбольный матч.Y que durante la transmisión grita "gol", aunque no haya ningún partido de futbol.


Перевод слов, содержащих ГОЛ, с русского языка на испанский язык


Краткий русско-испанский словарь

голенище


Перевод:

с.

caña f (de la bota de montar)

голень


Перевод:

ж. анат.

pierna f (de la rodilla al pie)

голландец


Перевод:

м.

holandés m

голландка


Перевод:

I ж.

(национальность) holandesa f

II ж.

1) разг. (печь) estufa holandesa

2) (корова) vaca holandesa

голландский


Перевод:

прил.

holandés; de Holanda

••

голландская печь — estufa holandesa

голландский сыр — queso de Holanda

голова


Перевод:

ж. (мн. головы, вин. п. ед. голову)

1) cabeza f (тж. перен. -ум, рассудок)

(у меня) болит голова — (me) duele la cabeza

с непокрытой головой — con la cabeza descubierta, descubierto

с головы до ног, с ног до головы, с (от) головы до пят — de pies a cabeza; de arriba a abajo

светлая голова — buena cabeza, mente lúcida

пустая голова — cabeza vacía (de chorlito)

тяжелая голова — cabeza pesada (cargada)

на свежую голову — con la cabeza despejada (descansada)

человек с головой — hombre de cabeza, hombre sesudo

удар головой — cabezada f, cabezazo m

2) (единица счета скота) cabeza f, res f

сорок голов рогатого скота — cuarenta cabezas de ganado vacuno

3) м., ж. разг. (руководитель) jefe m

городской голова уст. — alcalde m

4) (первые ряды и т.п.) cabeza f

в голове колонны — a la cabeza de la columna

••

биться головой об стену — darse de cabezadas por las paredes; machacar (martillar) en hierro frío

быть на голову (головой) выше кого-либо — ser superior a alguien, estar por encima de alguien (en algo)

в головах (в изголовье) — a la cabecera

в первую голову — en primer lugar (orden)

валить с больной головы на здоровую — cargar la culpa en cabeza ajena, hacer pagar justos por pecadores

вбить (втемяшить) себе в голову — encajársele (metérsele, ponérsele) a uno en la cabeza una cosa

вешать голову — agachar la cabeza

выбросить (выкинуть) из головы — quitarse de la cabeza

выдать себя с головой — enseñar la oreja

вылететь (выскочить) из головы — irse (volar) de la cabeza

голову дать на отсечение — poner (apostar) la cabeza (por)

голова идет кругом — da vueltas la cabeza

голова сахару — pan (pilón) de azúcar

головой ручаться (отвечать) (за + вин. п.) — responder con la cabeza (por)

действовать через голову кого-либо — actuar sin poner en conocimiento a alguien, actuar saltándose (sin contar con) a alguien

держать в голове — conservar en la memoria

дырявая голова разг. — tiene la cabeza a las once

заплатить (поплатиться) головой — pagar con la cabeza (con la vida)

из головы вон ≈≈ cayó de la cabeza (de la memoria)

как снег на голову — como llovido del cielo, como caído de las nubes

кивать головой (в знак согласия) — otorgar de cabeza

ломать голову — quebrarse (romperse) la cabeza, devanarse los sesos

морочить голову — trastornar la cabeza; tomar el pelo (дурачить); calentarle (quebrarle) la cabeza a uno

на голову садиться (кому-либо) неодобр. — vivir de mogollón, andar de gorra

на свою голову — en propio perjuicio (daño)

намылить голову (кому-либо) — dar un jabón (una jabonadura), echar un trepe (a)

не выходить из головы — no borrarse (no apartarse) de la memoria

не сносить головы — perder (pagar con) la vida

негде (некуда) голову приклонить — no tiene donde volver la cabeza

о двух головах ≈≈ no ponérsele nada por delante

обрушиться (посыпаться) на чью-либо голову — llover sobre la cabeza (sobre los hombros) de alguien

одеваться через голову (о женщине; о духовном лице) — vestirse por la cabeza

очертя голову — perdiendo la cabeza, de cabeza

прийти в голову — ocurrirse una idea, pasarle a uno por la cabeza una cosa

разбить на голову — derrotar completamente

с головой уйти (погрузиться, окунуться) (во что-либо) — meterse de cabeza (en), enfrascarse

с головы (с каждого) — por cabeza

сам себе голова — el que hace de su capa un sayo

своей головой — por su cabeza

сложить голову — dar la vida

сломя голову (мчаться, бежать) — a todo correr, más que de prisa, sin poner los pies en el suelo

снять голову (с кого-либо) — cortar la cabeza (a)

у него есть голова на плечах — tiene la cabeza sobre los hombros

у нее голова кружится (закружилась), у нее закружилось в голове — le da vueltas (se le va) la cabeza

ударить в голову (о вине и т.п.) — subirse a la cabeza

ходить на голове — tener el diablo en el cuerpo

головка


Перевод:

ж.

1) уменьш. к голова 1)

2) (о некоторых продуктах) cabeza f

головка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

головка чеснока — cabeza de ajo

головка сыру — bola de queso

3) (утолщенная, округлая оконечность и т.п.) cabeza f

4) разг. (группа главарей) cabecillas f pl

5) мн. головки (сапог) empeine m

••

гладить по головке (кого-либо) разг. ирон. (потакать) — henchir la cabeza de viento

головной


Перевод:

прил.

1) de cabeza, para la cabeza

головная боль — dolor de cabeza

головной убор — sombrero m, gorro m, tocado de la cabeza

головной платок — pañuelo de la cabeza

головной мозг — encéfalo m

головные нервы — nervios encefálicos

2) (передний) de cabeza

головные вагоны — vagones (coches) de cabeza

головной отряд — destacamento avanzado

головной дозор — avanzadillas f pl

головокружение


Перевод:

с.

vértigo m, vahído m, mareo m

головокружение от успехов перен. перев. оборотом — subirse los éxitos a la cabeza

головокружительный


Перевод:

прил.

vertiginoso

головокружительная высота — altura que produce vértigo

головокружительный успех — éxito vertiginoso

головоломка


Перевод:

ж.

rompecabezas m

головомойка


Перевод:

ж. разг.

lavado de cabeza; raspa f (Лат. Ам.)

••

задать головомойку — dar un jabón

получить головомойку — recibir una reprimenda

головорез


Перевод:

м.

1) (сорвиголова) bravucón m, perdonavidas m, tragahombres m, matón m

2) (бандит) bandido m; rufián m (хулиган)

фашистские головорезы — bandidos fascistas

головотяп


Перевод:

м. разг.

chapucero m, inepto m, chafallón m

голод


Перевод:

м.

1) hambre f (тж. народное бедствие); filo m (Гват., Гонд., Мекс.); gazuza f (разг.)

волчий, сильный голод разг. — hambre canina; hambruna f (Лат. Ам.)

почувствовать, утолить голод — sentir, saciar (apagar, matar) el hambre

испытывать голод — sufrir (padecer) hambre, hambrear vi

морить голодом — matar de hambre, hambrear vt

умирать с голоду — morir de hambre

2) перен. (недостаток чего-либо) penuria f, escasez f, carencia f

книжный голод — escasez de libros

товарный голод — penuria de mercancías

••

голод -лучший повар погов. — no hay mejor cocinero (mejor salsa) que el hambre; a buen hambre no hay pan duro

голодать


Перевод:

несов.

sufrir (pasar, padecer) hambre, hambrear vi; ayunar vi (воздерживаться от пищи)

голодный


Перевод:

прил.

1) hambriento, famélico; gazuzo (Чили)

быть голодным — estar hambriento, tener hambre

на голодный желудок разг. — en ayunas

голодный как собака прост. — hambriento como un perro

2) (вызванный голодом) de (por) hambre

голодная смерть — muerte por hambre (por inedia, por inanición)

умереть голодной смертью — morir(se) de hambre

3) (неурожайный) estéril

голодный год — año de hambre, año estéril

голодный край — región estéril

4) разг. (скудный) de hambre

голодный паек — ración de hambre

••

голодному на ум веселье не идет посл. ≈≈ donde no hay harina todo es mohina

сытый голодного не разумеет посл. ≈≈ en tiempos de higos no hay amigos

голодовка


Перевод:

ж.

1) huelga de hambre

объявить голодовку — declarar la huelga de hambre

2) разг. см. голод

гололедица


Перевод:

ж.

helada f; escarcha f (изморось); verglás m

голос


Перевод:

м. (мн. голоса)

1) voz f

звонкий голос — voz timbrada (sonora)

громкий голос, высокий голос — voz alta

тихий голос, низкий голос — voz baja

серебристый голос — voz argentada (argentina)

слабый голос — voz cascada

глухой голос — voz empañada (opaca, parda)

громовой голос — voz de trueno

хриплый голос — voz ronca (tomada)

грудной голос — voz de pecho

у него большой голос (о певце) — tiene voz fuerte

быть в голосе (о певце) — (estar) en voz

внутренний голос перен. — voz interna

голос крови перен. — la voz de la sangre

во весь голос — a toda voz, a voces, a voz en cuello

повышать голос — elevar (levantar) la voz

надорвать голос — forzar la voz

лишиться голоса, потерять голос — perder la voz

петь полным голосом — cantar a toda (a plena) voz

в полный голос — a plena voz

2) муз. voz f

романс для двух голосов — canción a dos voces

второй голос — segunda voz

3) (при голосовании) voz f, voto m, sufragio m

совещательный голос — voto consultivo (deliberativo); voz consultiva

решающий голос — voto decisivo (de calidad)

право голоса — derecho de (al) voto, derecho de (al) sufragio

с правом совещательного голоса — con voz pero sin voto

подать голос (за + вин. п.) — dar su voto (a), votar vi (por)

подсчитать голоса — contar los votos, hacer el escrutinio

собрать столько-то голосов — obtener un número de votos

4) обыкн. мн. emisores de radio occidentales (que emiten programas en ruso para Rusia)

••

(все) в один голос — (todos) al unísono, unánimemente

говорить с чужого голоса — hablar por cerbatana, hablar por boca de otro (de ganso)

иметь голос в каком-либо деле — tener voz (voto) en algún asunto

кричать, плакать в голос (не своим голосом) разг. — gritar, llorar desgañitadamente

поднять голос в защиту (+ род. п.) — hablar en defensa de, tomar la defensa de

поднять голос протеста — alzar una voz de protesta

учить, запоминать с голоса — aprender, recordar de oído


Перевод ГОЛ с русского языка на разные языки

Русско-английский словарь под общим руководством проф. А.И. Смирницкого

гол



Перевод:

м. спорт.

goal

забить гол — score a goal

Русско-армянский словарь

гол



Перевод:

{N}

գոլ

Русско-белорусский словарь 1

гол



Перевод:

спорт. гол, род. гола муж.

Русско-белорусский словарь 2

гол



Перевод:

гол

Русско-новогреческий словарь

гол



Перевод:

гол

м спорт. τό γκόλ, τό τέρμα:

забить \~ βάζω γκόλ.

Русско-греческий словарь (Сальнова)

гол



Перевод:

гол м το τέρμα, το γκολ забить \~ βάζω γκολ
Русско-венгерский словарь

гол



Перевод:

gól

Русско-казахский словарь

гол



Перевод:

м спорт.1. (ворота) гол (футбол, хоккей ойындарының қақпасы);1. (очко, выигрыш) гол;- ұпай;- забить три гола үш ұпай салу (допты қақпаға үш рет өткізу)
Русско-киргизский словарь

гол



Перевод:

м. спорт.

гол (утуш, очко);

забить три гола уруп же тээп үч гол киргизүү.

Большой русско-французский словарь

гол



Перевод:

м. спорт.

goal {gol} m, but {byˌ byt} m

забить гол — marquer un but

гол не засчитан — ce but n'est pas valable

засчитывать гол — accorder (или compter) le but

Русско-латышский словарь

гол



Перевод:

vārti

Русско-крымскотатарский словарь (кириллица)

гол



Перевод:

гол

забить гол - гол урмакъ

Русско-крымскотатарский словарь (латиница)

гол



Перевод:

gol

забить гол - gol urmaq

Русско-крымскотатарский словарь

гол



Перевод:

муж. спорт гол

забить гол — гол урмакъ

Русско-польский словарь

гол



Перевод:

gol (m) (rzecz.)
Универсальный русско-польский словарь

гол



Перевод:

Rzeczownik

гол m

Sportowy gol m

bramka f

Przymiotnik

голый

goły

Русско-чувашский словарь

гол



Перевод:

сущ.муж.множ. голы (ов) гол (вӑйӑра — мечӗк е шайба ҫапса, персе кӗртни); забить гол гол ҫапса кӗрт
Русско-персидский словарь

гол



Перевод:

گل

Русско-норвежский словарь общей лексики

гол



Перевод:

mål, goal

Русско-сербский словарь

гол



Перевод:

гол м. спорт.

гол

заби́ть гол — дати гол

Русский-суахили словарь

гол



Перевод:

bao (ma-), dungu (ma-), goli (-;ma-), nage (-)

Русско-татарский словарь

гол



Перевод:

м спорт.гол; забить гол гол кертү

Русско-таджикский словарь

гол



Перевод:

гол

гол, хол

Русско-немецкий словарь

гол



Перевод:

м. спорт.

Tor n

забить гол — ein Tor schießen

гол! — Tor!

Большой русско-итальянский словарь

гол



Перевод:

м.

gol, goal англ., rete f

гол в свои ворота — autorete f

гол престижа — gol della bandiera

забить гол — segnare il gol / la rete; mettere in rete жарг.; realizzare vi (a) газет.

пропустить гол — subire un gol

забить гол головой — segnare di testa

Русско-португальский словарь

гол



Перевод:

м спорт

golo m port; gol m bras; (мяч) bola f; (очко) tento m

Большой русско-чешский словарь

гол



Перевод:

branka

Русско-чешский словарь

гол



Перевод:

branka, gól
Большой русско-украинский словарь

гол



Перевод:

сущ. муж. родаспорт.голот слова: голый прилаг.

Краткая форма: гол

1. нагой2. перен. данный сам по себе, без прикрасголий3. без примесей, чистыйчистий

¤ 1. голые ноги -- голі ноги

¤ голые деревья -- голі дерева

¤ 2. голая истина -- гола істина

¤ голые цифры -- голі цифри

¤ голый спирт -- чистий спирт

¤ *брать взять голыми руками -- брати взяти голими руками (голіруч)


2020 Classes.Wiki