(1 ед. замету) сов., вин. п.
1) (метлой и т.п.) barrer vt
2) (занести - снегом, песком) cubrir vt
снегом замело все дороги безл. — la nieve ha cubierto todos los caminos
••
замести следы — borrar las huellas
ЗАМЕСИТЬ ← |
→ ЗАМЕСТИТЕЛЬ |
ЗАМЕСТИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
жив, нам надо замести | vivo, necesitamos cubrir nuestras |
жив, нам надо замести следы | vivo, necesitamos cubrir nuestras huellas |
замести | cubrir |
замести все | cubrir sus |
замести все | para cubrir sus |
замести все следы | cubrir sus huellas |
замести все следы | para cubrir sus huellas |
замести наши | cubrir nuestras |
замести наши следы | cubrir nuestras huellas |
замести под ковер | bajo la alfombra |
замести свои | cubrir su |
замести свои | cubrir sus |
замести свои | cubrir tus |
замести свои | encubrir sus |
замести свои следы | cubrir su rastro |
ЗАМЕСТИ - больше примеров перевода
ЗАМЕСТИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Может,удасться замести следы. | Puede que las pistas les confundan. |
"Он обвиняется в злоупотреблении, и в попытке замести следы". | Acusado de malversación, trató de destruir las pruebas. |
Нужно замести следы, чтобы никто не догадался. | Hay que esconderla, sepultarla viva. |
Мне нужно замести следы. | Tengo que cubrir mis huellas. |
Нужно замести следы. | Ordenen todo, no hay que dejar rastro. |
- Я тогда не решил признаться ли мне или с моей скромной властью замести следы. | - En ese momento no sabía si confesar el delito o usar mi pequeño poder para borrar los rastros. |
Нам бы лучше замести следы. | Será mejor que nos vayamos. |
А Мачек сказал так, бабушка, что они пришли к власти через этих людей, на их несчастье... а теперь, защищая власть, хотят все замести, чтобы не было и следа. | Maciek dijo, que la desgracia del pueblo les había hecho llegar al poder... y que ahora, defendiéndolo, quieren barrerlo todo... para que no quede ni rastro. |
Черт, да я могу тебя замести как его сообщника | ¡Mierda! Puedo acusarle de cómplice. |
Вы хотите убить меня и замести все следы. | Quieren asesinarme sin dejar rastro. |
Он так сказал, чтобы замести следы для полиции. | Sólo lo dijo para despistar a la policía. |
Ты позабавился с ней, а когда решил что с тебя хватит, то хочешь замести ее под ковер? | Saliste con ella para tu placer. Cuando crees que es suficiente, ¿quieres que se esfume? |
Если у сынка возникнут проблемы, она успеет замести следы. | Y si él se mete en preblemas, ella tiene tiempo de "limpiar" todo. |
- Надо было замести следы. | - Clásico camino para cubrir nuestras huellas. |
Чтобы замести наши следы. | Para que cubran nuestras huellas. |