ЗАНЯТЬ МЕСТО перевод


Краткий русско-испанский словарь


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

ЗАНЯТЬ МЕСТО


Перевод:


1) ocupar el sitio (la plaza, el asiento)

2) (закрепить) reservar un asiento (una plaza, un sitio)

занять первое место (на соревнованиях и т.п.) — ocupar el primer puesto


Краткий русско-испанский словарь



ЗАНЯТЬ

ЗАНЯТЬСЯ




ЗАНЯТЬ МЕСТО перевод и примеры


ЗАНЯТЬ МЕСТОПеревод и примеры использования - фразы
должен занять местоtiene que tomar el relevo
Занять местоReemplazar
Занять местоReemplazar a
занять местоtomar el relevo
занять место где-нибудь посередкеmude al medio
занять место Робертаtener el trabajo de
Кто-то должен занять местоAlguien tiene que tomar el relevo
попросили занять местоhan pedido que tome el lugar
попросили занять местоhan pedido que tome el lugar de
стоит занять место где-нибудьal medio
стоит занять место где-нибудьal medio. ¡
стоит занять место где-нибудьal medio. ¡Brindis
стоит занять место где-нибудь посередкеmude al medio
стоит занять место где-нибудь посередкеmude al medio. ¡
стоит занять место где-нибудь посередкеmude al medio. ¡Brindis

ЗАНЯТЬ МЕСТО - больше примеров перевода

ЗАНЯТЬ МЕСТОПеревод и примеры использования - предложения
Требуется время на то, чтобы занять место в фирме!¡En mi empresa se tarda en ascender!
Прошу вас занять место моего супруга.Prométame que seguirá el ejemplo de mi marido.
Я могу занять место Нельсона.- Puedo ocupar su lugar.
Хотела бы я занять место Трейси Лорд, предложи мне её красоту и богатство?¿Debería cambiarme por Tracy Samantha Lord... con toda su riqueza y belleza?
Ты подумала, что тебе нужен защитник, занять место Ферсби, и тогда вернулась ко мне.Sabías que necesitabas otro protector, que ocupara el lugar de Thursby, así que acudiste a mí.
Я не хочу занять место Ферсби, и не знаю скольких ты погубила!¡No pienso ocupar el lugar de Thursby y quién sabe cuántos más!
Что, если вы их выследите и убьете? Что, если вы убьете нас всех? Со всех концов Европы, сотни тысяч будут рисковать жизнью, чтобы занять место.Aunque los localicen y los maten nos maten a todos miles se alzarán y ocuparán nuestros puestos.
Вы попытаетесь занять место Мэри, сейчас?¿Ahora intentará tomar el lugar de Mary con ella?
Прошу Томаса Мару занять место свидетеля.Que suba Thomas Marrah al estrado.
Пусть выйдет тот, кто осмелится занять место Робеспьера! Я был вашим поводырем.Mostradme al hombre que siga los pasos de Robespierre, que os saque de la oscuridad.
Вы предлагаете мне занять место генерала?¿Me está ofreciendo el puesto del general Mireau?
Если понадобится, занять место этого человека, заменить его, носящего такое же имя, как и я.De meterme en el lugar de este hombre, de reemplazar a este tocayo.
Служат для приветствия и чтобы занять место в поезде.Sirve para saludar para ocupar un sitio en el tren.
Да так, чтобы он уже не смог занять место Отелло, - проломить ему башку.Para que no pueda ocupar el puesto. Quitándole la vida.
Вы могли занять место Пармена и управлять целой планетой.Podrías ocupar el puesto de Parmen y gobernar el planeta.


Перевод слов, содержащих ЗАНЯТЬ МЕСТО, с русского языка на испанский язык


Перевод ЗАНЯТЬ МЕСТО с русского языка на разные языки

Русско-венгерский словарь

занять место



Перевод:

сесть в транспортеmegszállni

Большой русско-чешский словарь

занять место



Перевод:

obsadit místo

Русско-чешский словарь

занять место



Перевод:

obsadit místo, zasednout místo, umístit se

2020 Classes.Wiki