ИЗБИРАТЕЛЬНЫЙ ← |
→ ИЗБИТЫЙ |
ИЗБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ИЗБИРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
2. Коренные народы имеют право определять структуру и избирать членов в состав своих институтов в соответствии со своими собственными процедурами. | 2. Los pueblos indígenas tienen derecho a determinar las estructuras y a elegir la composición de sus instituciones de conformidad con sus propios procedimientos. |
a) председателей и заместителей председателей Комиссии и ее вспомогательных органов следует избирать на организационной сессии Комиссии, по возможности не менее чем за три месяца до начала основной сессии; поэтому региональным группам следует выдвигать своих кандидатов как можно раньше, с тем чтобы такие выборы могли состояться в этот период; | a) Los presidentes y vicepresidentes de la Comisión y sus órganos subsidiarios deberían ser elegidos en un período de sesiones de organización de la Comisión, si es posible como mínimo tres meses antes del comienzo del período de sesiones sustantivo; en consecuencia, los grupos regionales deberán presentar sus candidatos lo antes posible para que las elecciones puedan celebrarse en ese plazo; |
Каждый мексиканец имеет право избирать и право быть избранным | Todo mexicano tiene derecho a votar y ser votado. |
Нас никто не заставлял избирать путь монашества. | Ninguna de las presentes, se convirtió en monja a la fuerza. |
А мы теперь сами царя будем избирать. | ¡Elegiremos a un nuevo zar! |
Когда в Сан Франциско изменили закон о выборах, и люди смогут избирать людей из из района, и черные смогут изберать в советники афро-американца, и в Китайском квартале смогут избрать китайца, и в Кастро, можно будет выбирать между мной и Риком Стоуком. | Cuando San Francisco cambió sus reglas de votación fue para que la gente eligiera a personas de su propio barrio, para que los negros eligieran a un supervisor afroamericano, y en Chinatown eligieran a un supervisor chino y en el Castro eligieran entre Rick Stokes y yo. HARVEY MILK para supervisor |
Даруй нам власть избирать правильное и отвергать ложное и силу любить всех людей всех рас, потому что в глазах Божьих мы все равны. | Danos el poder de elegir entre el bien del mal, y la fuerza para amar a todas las personas... de todas las razas, porque a los ojos de Dios, todos somos iguales. |
Никто не станет избирать вас во власть, если вы не покажете, что вы ответственный и зрелый человек. | Nadie va a alegirte para hacer algo Si no le muestra esto tu eres responsable, madura. |
Выбирать и избирать деньги эти понятия приравниваются к дескриминации, и привело бы ни к меньшему, а вообще ни к чему: | Elegir el dinero que acepta sería una discriminación, y nos llevaría nada más y nada menos que a: |
Избирательное право – это право избирать лидеров. | El "sufragio" es el derecho a elegir líderes. |
[elect - избирать, erect - возбуждать] | Sonaba como dijo "erecto". |
В демократии, подобной нашей, народу поручено избирать президента, и именно это вы попытались вчера сделать. | En una democracia como esta es deber del pueblo elegir a su presidente y eso es lo que intentaron hacer anoche. |
Госпожа секретарь, штат Луизиана считает, что этот съезд должен избирать обоих кандидатов, включая президента. | Señora Secretaria, el estado de Luisiana cree que esta convención debería ser abierta para todas las partes de la boleta, incluida la presidencia. |