прил.
colonial
колониальные страны — países coloniales
колониальные владения — colonias f pl
••
колониальные товары уст. — ultramarinos m pl
КОЛОНИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
За колониальный | Colonial y por |
За колониальный | Colonial y por el |
За колониальный полк | la Colonial y por |
За колониальный полк | la Colonial y por el |
За колониальный полк | la Colonial y por el vino |
За колониальный полк, ей-богу | Por la Colonial y por el vino |
Колониальный | Colonial |
колониальный полк | la Colonial |
колониальный полк | la Colonial y |
колониальный полк, ей-богу | la Colonial y por |
колониальный полк, ей-богу | la Colonial y por el |
колониальный полк, ей-богу | la Colonial y por el vino |
Колониальный флот | Flota Colonial |
КОЛОНИАЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
КОЛОНИАЛЬНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятыми на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости 8 сентября 2001 годаСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать в рамках своей программы управления документацией и архивными фондами помощь территории в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов; | 5. Toma conocimiento con interés de la entrada en vigor en 2001 del memorando conjunto de cooperación sobre el intercambio de bienes culturales entre el Territorio y Dinamarca, la antigua Potencia administradora del Territorio, como acuerdo paralelo al memorando de 1999 sobre la repatriación de documentos del período colonial danés, en conformidad con la Declaración y el Programa de Acción de Durban aprobado por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia el 8 de septiembre de 2001Véase A/CONF.189/12 y Corr.1, cap. I., y pide a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura que, en el marco de su programa de gestión de documentos y archivos, ayude al Territorio a llevar a cabo su iniciativa sobre archivos y bienes culturales; |
5. с интересом принимает к сведению вступление в силу в 2001 году совместного меморандума о сотрудничестве в обмене артефактами между территорией и Данией, прежней управляющей державой территории, в качестве соглашения, дополняющего подписанный в 1999 году меморандум о репатриации архивных материалов за датский колониальный период в соответствии с Дурбанской декларацией и Программой действий, принятых 8 сентября 2001 года Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимостиСм. A/CONF.189/12 и Corr.1, глава I., и вновь просит Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры оказать территории помощь в рамках ее программы управления документацией и архивными фондами в реализации ее инициативы, касающейся архивных материалов и артефактов; | 5. Toma conocimiento con interés de la entrada en vigor en 2001 del memorando conjunto de cooperación sobre el intercambio de bienes culturales entre el Territorio y Dinamarca, la antigua Potencia administradora del Territorio, como acuerdo paralelo al memorando de 1999 sobre la repatriación de documentos del período colonial danés, en consonancia con la Declaración y el Programa de Acción de Durban aprobado por la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia el 8 de septiembre de 2001Véanse A/CONF.189/12 y Corr.1, cap. I., y pide una vez más a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura que, en el marco de su programa de gestión de documentos y archivos, ayude al Territorio a llevar a cabo su iniciativa sobre archivos y bienes culturales; |
Интересно. Колониальный стиль, и на вершине красивого холма. | "Bastante interesante, de estilo colonial y sobre una hermosa colina." |
Как колониальный воин, первый уровень... означает что ты имеешь право на первого "дэггита" которого найдёшь. | Como guerrero colonial, primer nivel, te daré el primer daggit que se vea. |
Вот почему колониальный корабль охраняется. | Por eso está vigilada la nave colonia. |
6-й Парашютный Колониальный уже лететь в Дьен Бьен Фу! | 6º paracaídas colonial ya volar a Dien Bien Phu! |
Я помню поездку в колониальный Уильямсбург там вы видели кузнеца, вроде как похожего на настоящего. | En vacaciones me llevaron al Williamsburg colonial y uno ve a un supuesto herrero auténtico. |
Аманда Картер, Марсианский Колониальный Деловой Комитет. | Amanda Carter, del Comité de Asuntos de Negocios Coloniales de Marte. |
Ты всегда хотел съездить в колониальный музей Вильямсбург. Может, съездим? | Siempre quisiste ir a la colonia Williamsburg. ¿Qué tal si hacemos eso? |
- Поедем в колониальный Уильямсбург. | - Vamos a ir a Williamsburg. |
Говорил, что на Денебе нельзя купить ничего стоящего тогда как это самый большой колониальный рынок в этом секторе. | Dijo que nada en Deneb valia la pena cuando es el mercado colonial. |
Почему бы вам с Фиби не пойти на колониальный блошиный рынок... и купить мне что-нибудь. | ¿No quieres llevar a Phoebe a ese lugar, al mercado colonial y traer algunas cosas? |
Обожаю слово "колониальный". А вы? | Me gusta esa palabra "colonial". ¿A usted no? |
Создают колониальный стиль. | Tienen un aire colonial. |
Но будем надеяться, что одна из моих ракет, которые я послала, будет видна из далека. Колониальный корабль поймёт сигнал и начнёт нас искать. | Y espero que una vez que la cápsula de comunicaciones, esté lo bastante lejos de acá la nave colonial verá la señal y comenzará a buscarnos. |