ЛИЦЕМЕРИТЬ ← |
→ ЛИЦЕНЗИЯ |
ЛИЦЕМЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Лицемерный | Hipócrita |
ЛИЦЕМЕРНЫЙ - больше примеров перевода
ЛИЦЕМЕРНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мадам уверяет, что он лживый, лицемерный, никчемный бездельник. Вот так она говорит. | La Sra. Lepic afirma que es mentiroso, hipócrita, sucio, vago... y encima, testarudo. |
Но он мерзкий лицемерный трус и более никто. | ¡Es un cobarde hipócrita, eso es lo que es! |
Ты лицемерный лжец! | ¡Eres un hipócrita embustero! |
Что за лицемерный бред, лживая ты! | ¡Que chusma hipócrita y mentirosa eres! |
- Заткнись, ты, лицемерный монах! | - Calla, monje hipócrita. |
Что ты думаешь? Что я такой лицемерный? Ничуть. | ¿ Crees que soy un maquiavélico? |
Не говори, что смерть Макса ничего не изменит. Изменит. Тебе не надоело, что этот лицемерный барон-грабитель всегда выходит сухим из воды, когда его следовало бы замочить. | porque yo creo que sí. que siempre sale triunfante cuando debería estar enterrado? |
Или вы просто ещё один затасканный, лицемерный южный провинциал который боялся, что его увидят в центре города с такой, как я? | ¿No es así? ¿O es porque eres un provinciano hipócrita y reprimido... y no querías que te vieran en el centro con una mujer como yo? |
Ребенка бьют. Отстань от меня, лицемерный маньяк! | Suéltame, maniático hipócrita. |
Самодовольный лицемерный ханжа! | Ese engreído, mojigato, hipócrita... |
Лицемерный, бездарный, подлый, жестокий... | ¡Hipócrita! ¡Bueno para nada! ¡Traidor! |
Лицемерный фанатичный идиот. | Tú, santurrón fanático. |
Кому нужен лицемерный засранец вроде тебя? | ¿Tú crees que a alguien le importa un pelele idiota como tú? |
Нет, это я, лицемерный патруль. | No, soy yo, la patrulla hipócrita. |
Этот лицемерный уродец Годрик тебя больше не спасёт, а я просто мечтаю выпустить тебе кишки и носить твои рёбра вместо шляпки. | Sin el santurrón e imbécil de Godric para salvarte me encantaría abrirte al medio y usar tus costillas como un sombrero. |