с.
заплатить лишнее — pagar de más
сказать (сболтнуть) лишнее — hablar de más
позволить себе лишнее — permitirse demasiado
не позволять себе лишнего — no permitirse excesos
- с лишним
••
не лишнее — no está (es) de más
ЛИШНЕЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ЛИШНЕЕ фразы на русском языке | ЛИШНЕЕ фразы на испанском языке |
было лишнее | era necesario |
было лишнее | no era necesario |
лишнее | demasiado |
лишнее | innecesario |
лишнее внимание | demasiada atención |
лишнее внимание | la atención |
Лишнее всё от | Rompe las |
Лишнее всё от | Rompe las puertas |
Лишнее всё от себя | Rompe las |
Лишнее всё от себя | Rompe las puertas |
Лишнее всё от себя отбрось | Rompe las puertas de |
Лишнее всё от себя отбрось sakidatsu | Rompe las puertas de |
лишнее место на рейс шестнадцать | una cancelación en el vuelo |
лишнее место на рейс шестнадцать до | una cancelación en el vuelo a |
мы могли бы отдавать ей лишнее | le podemos dar nuestro trabajo sobrante |
ЛИШНЕЕ - больше примеров перевода
ЛИШНЕЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ЛИШНЕЕ предложения на русском языке | ЛИШНЕЕ предложения на испанском языке |
Нет, мы просто зашли вас проведать, это лишнее. | No, sólo pasábamos a ver cómo iban las cosas. |
Нет, сэр, это лишнее. | ¡Ni hablar! |
Сейчас ты сказал лишнее. | Has dicho algo curioso |
Он явно позволяет себе лишнее. | - Parece que le agradas, ¿verdad? |
Ретт, вы же знаете, деньги - это не лишнее. | Verás, Rhett, el dinero ayuda. |
Это лишнее: яд в бутылку подсыпал не он. - Вам откуда знать? | Hay suficiente veneno para llenar un cementerio. |
Если вздумаешь ляпнуть лишнее в эфире, парни тебя просто выключат. | - No grites. - Cuando hablas demasiado... los muchachos cambian de estación. |
- Нет, спасибо, это лишнее. | No, aún tengo. |
Это лишнее, дорогуша. | Eso no va a ser necesario, querida. |
- Ну что вы, это – лишнее. | - No tiene que hacer eso. |
Это уже совершенно лишнее. | Ya acabaste de ponerte a prueba. |
- Может, я рассказал тебе лишнее. | - Quizás te conté demasiado. |
Иногда можно позволить себе лишнее. | Un hombre debe correrla a veces. |
И я решила последовать ее совету... Отторгнуть все лишнее из своей жизни включая собственные страсти. | Así que decidí seguir su consejo... y aparté a Phillip de mis pensamientos y de mi vida. |
Это лишнее. | ¿Qué pretendes? |
ЛИШНЕЕ - больше примеров перевода