ж.
1) (виноградная) cepa f, vid f; sarmiento m; parra f (вьющаяся)
2) (ива) salce m; mimbre m, mimbrera f
ЛОЗА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
есмь лоза | viña |
лоза | la vid |
ЛОЗА - больше примеров перевода
ЛОЗА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А я - лоза, тянущаяся к небу. | Gracias. ¡Y yo soy la planta trepadora que se dirige hacia el cielo! |
Лоза, веселия источник, сохнет, Заброшенная; | Su, viña, esta alegre consoladora del corazón, muere por falta de poda; |
Цел-лю-лоза. | Ce... lu... lo... sa. |
Она длинная, как виноградная лоза, и такая же бесформенная, | Se cree mayorcita Y aún no tiene figura |
Берегитесь, земледельцы... ибо урожай ваших полей погиб... и виноградная лоза высохла... и яблоня погибла! | ¡Esperad, labradores, porque las cosechas de vuestro campo han perecido y la viña se ha secado y el manzano languidece! |
-А лоза? | ¿Y la vara divinatoria? |
-Да, лоза - это проблема. | Eso es un fastidio. |
Он также сказал: "Я есмь лоза, я есмь дверь". | También dijo que era la viña y la puerta. |
"Я есмь лоза, и я есмь дверь". | "Yo soy la viña, yo soy la puerta". |
Он стоял прямо над родником, и лоза не шевельнулась. | Él tenía razón sobre eso pero la caña no se movió. |
Виноградная лоза? | ¿La Dama de las Enredaderas? |
Так, а это виноградная лоза. | Bueno, este es un paso cruzado. |
Жена твоя яко лоза плодовита, во странах дому твоего. | Que tu esposa sea como una parra prolífica en el suelo de tu casa. |
Да. Виноградная лоза вот-вот увянет, и Элиза не хочет покидать её сейчас. | el viñedo está a punto de marchitarse y no quiere separarse de él. |
Я думаю, это благородно, как виноградная лоза... то, как ты присматриваешь за Ривер. | Creo que es muy noble... cómo cuida de River. |