ЛОСКУТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
бы сейчас пригодился лоскут шкуры того | vendría bien un poco de piel del |
кожный лоскут | injerto de piel |
кожный лоскут | un injerto de piel |
Костный лоскут | Colgajo óseo |
Костный лоскут | ¡Colgajo óseo |
Лоскут | colgajo |
Лоскут | El colgajo |
лоскут | injerto |
лоскут ткани | trozo de tela |
сейчас пригодился лоскут шкуры того | bien un poco de piel del |
сейчас пригодился лоскут шкуры того человека | bien un poco de piel del humano |
ЛОСКУТ - больше примеров перевода
ЛОСКУТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они нашли лоскут ткани, по цвету совпадающий с платьем, которое было на девушке. | Encontraron un trozo de tela, de los colores del vestido de la chica. |
Давайте взглянем на лоскут, который вы нашли. | Veamos la tela que encontraron. |
Этот лоскут увековечивает разрушение старого одеяла. | Este cuadrado conmemora la destrucción de la colcha anterior. |
Что за белый лоскут полощется на ветру? Это знамя? | Aquella cosa blanca, es una bandera? |
"Плечевой лоскут" | "Cuello flácido." |
Я склоняюсь к шапке с затылочным капюшоном. [Примечние: другое значение neck flap - плечевой лоскут] | Otro para "Cuello flácido." |
- Я собиралась выкроить жеудочный лоскут. | - Pensaba realizar un parche de Dor. |
—ейчас только тонкий лоскут кожи отдел€ет_BAR_его сонную артерию от внешнего мира. | Ahora solo hay una delicada remanente de piel entre la arteria carótida y el mundo exterior. |
Просто зашла проверить кожный лоскут для моего пациента. | Justo llego para comprobar la piel para injertar al paciente. |
Спасибо за мой кожный лоскут. | Gracias por la piel del trasplante. |
Я вырастил обалденный лоскут кожи этого младенца. | Hice crecer un maravilloso colgajo de la propia piel del niño. |
Давайте посмотрим как проявит себя доктор Карев, когда я попрошу его пришить лоскут. | Ahora, veamos que tipo de doctor eres, Dr. Karev, demuestra lo que eres cuando te pregunte como coser el injerto - ¿Realmente? |
Да, но лоскут кожи, клок волос, черт, ноготь, что-то должно привязывать призрака к этому месту! | Sí, pero basta algo de piel, cabello, diablos, hasta una padrastro, algo para atar al fantasma al lugar. |
Кожный лоскут обработан. | El cogajo de piel está hecho |
Лоскут покрывала, в которое она была завёрнута. | El mismo patrón que la manta en la que estaba envuelta. |