несов., вин. п.
1) arrugar vt, fruncir vt
морщить лоб — arrugar la frente
морщить брови — fruncir las cejas
морщить губы — fruncir los labios
2) (образовывать рябь на поверхности воды) ondular vi, ondear vi
II морщ`итьнесов. разг.
(об одежде) arrugar vt, arrugarse, chafar vt
платье морщит — el vestido se arruga
МОРЩИНИСТЫЙ ← |
→ МОРЯК |
МОРЩИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
МОРЩИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И нечего нос морщить. | Sin poner caras. |
Да пока вы будете морщить свой лоб... | ¿Pensar? Mientras te estrujas la cabeza... |
Значит, даже анус морщить нельзя. Эт точно. | ¡Eso significa que ni contraigas el ano! |
Дорогуша, не надо нос морщить по поводу выступлений на круизном лайнере. | Cielo, el circuito del crucero en barco no es para tomárselo a la ligera. |
Да, я обещаю больше не морщить лоб. | Sí, te prometo que no volveré a fruncir el ceño. |