1) вин. п., род. п. (накидать, насорить) echar vt, tirar vt (en cantidad); sembrar (непр.) vt (всюду)
2) вин. п. (изобразить, изложить в общих чертах) esquematizar vt, esbozar vt; bosquejar vt (проект, рисунок, план и т.п.)
3) вин. п. (наскоро написать) escribir (непр.) vt (a vuela pluma)
II несов.echar vt, poner (непр.) vt
набросить на плечи платок — echar un pañuelo sobre los hombros
набросить (на себя) плащ — echarse por encima un impermeable
••
набросить тень на кого-либо — deslustrar vt, deslucir (непр.) vt, desdorar vt
НАБРАСЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
НАБРАСЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я начал набрасывать портрет Джулии, но сегодня свет очень переменчив. | He empezado un retrato de Julia, ...pero la luz ha sido mala durante todo el día. |
Наши майки будем набрасывать ей на глаза. | Usaremos la ropa para taparle los ojos. |
Нередко случается слышать: "Я могу одной рукой разделывать цыпленка,.. ...а другой набрасывать план сочинения." | "Golpeo a los niños con una mano y hago un bosquejo en el papel con la otra." |
Не говори мне, что ты собираешься отменить свадьбу, потому что, скажу честно, я уже начал набрасывать речь, и, чёрт побери, идёт хорошо. | No me digas que quieres cancelar la boda porque ya estoy redactando mi discurso. |
Я всегда поражаюсь Вашей способности набрасывать проповедь в последнюю минуту. | Siempre me impresiona su habilidad para sorprenderme en el último minuto. |
Её надо как бы пробросить, а не набрасывать! | Tienes que deslizarlo... no arrojarlo. |
Она начала набрасывать план возмездия для начала поменявшись личностями со своей соседкой по комнате в школе для трудных подростков. | Empezó a trazar un plan para vengarse, primero intercambiando la identidad con su compañera de cuarto del reformatorio. |
Набрасывать пальто на мои голые плечи, когда холодно? | Poner sus abrigos en mis hombros cuando hace frío. |