сов., вин. п.
1) тж. род. п. coger vt; recoger vt (ягод, цветов); tomar vt (взять)
набрать воды — hacer provisión de agua
набрать заказов — tomar encargos
2) тж. род. п., перен. (постепенно накопить) acumular vt (gradualmente)
набрать силы — acumular fuerzas, vigorizarse
3) (постепенно достичь) alcanzar (conseguir) gradualmente
набрать ход — alcanzar velocidad
набрать высоту — tomar altura
набрать скорость — acelerar vt
4) (насчитать) calcular vt, contar (непр.) vt
5) тж. род. п. (принять; навербовать) admitir vt (учащихся и т.п.); matricular vt (зачислить); contratar vt (рабочей силы); reclutar vt, enrolar vt, alistar vt (в армию)
6) (составить) componer (непр.) vt, formar vt
набрать номер (телефона) — marcar un número (en el teléfono)
7) полигр. componer (непр.) vt
••
словно воды в рот набрал — está sin decir esta boca es mía, como si tuviera la boca llena de sopas
НАБРАСЫВАТЬ ← |
→ НАБРЕСТИ |
НАБРАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Джованни, можешь набрать | Giovanni, ¿podrías preparar |
и набрать | y llamar |
или набрать | o ganar |
можем набрать | Podemos marcar |
можешь набрать | podrías preparar |
можешь набрать | ¿podrías preparar |
Мы можем набрать | Podemos marcar |
Набрать | Llamar al |
набрать 80 | los 80 |
набрать 911 | llamar al 911 |
набрать вес | de peso |
набрать вес | fortalecerme |
набрать вес | ganar peso |
набрать воды | a por agua |
набрать воды | recoger agua |
НАБРАТЬ - больше примеров перевода
НАБРАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Можешь набрать ведро воды и засунуть туда голову. | Podrías sacar un cubo de agua del pozo y poner la cabeza dentro. |
Ваше Высочество, я могу набрать армию и окружить Шервуд. | Alteza, yo podría reunir un ejército y rodear Sherwood. |
Вам надо продать ценные вещи, чтобы набрать денег на налог. | Tendrá que venderlo para pagar los impuestos. |
Скажи мне, как ты мог набрать столько калорийных продуктов в одну корзину? | Puede decirme como pudo reunir toda esa comida grasosa en una sola canasta? |
- Почему бы нам не набрать цветов? | ¿Por qué no coges unas flores? |
Я могу помочь тебе набрать форму, Джонни. | Podría ayudarte a recuperar la práctica. |
Видимо этот "никто" опять решил набрать неправильный номер. | Nadie se ha vuelto a equivocar. |
Не успеешь снова набрать скорость. | Así que debes mantener la velocidad. |
После мостика прибавь газу, через две минуты надо набрать сорок миль. | Después del puente aceleras. Tienes que ponerte a 40 en 2 minutos. |
Они бросили здесь якорь, чтобы набрать воды и выкинуть нас, когда, к своему удивлению, обнаружили дикарей и убили их. | Arribaron aquí para aprovisionarse de agua y abandonarnos cuando sorprendieron y mataron a los salvajes. |
Я должна набрать немного вереска для украшения вечера. | Debo ir por brezo para los adornos de la boda. |
Мама, ещё набрать? | Madre, ¿quieres que traiga más? |
Если мне удастся набрать достаточно пара, чтобы немного двигаться есть шанс, что приливом нас пронесет мимо Минкерс. | Si logro hacer que el motor avance un poco... habrá posibilidades de que la marea nos ayude a cruzar Minquiers. |
Теперь надо набрать скорость | Ahora va a coger velocidad. |
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно. | Francolicchio y yo teníamos que reunir 2,000 liras. |