НАВЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
будет навещать меня | me visitará |
будешь навещать | Vendrás a |
будешь навещать меня | Vendrás a verme |
буду навещать | visitaré en |
Демон по ночам начал нас навещать | Las visitas del demonio habían comenzado |
должна навещать | que visitar |
его навещать | a visitarlo |
его навещать | de visita |
его навещать | lo visitaría |
её навещать | visitarla |
и навещать | y visitar |
люблю навещать | gusta visitar a |
люблю навещать | me gusta visitar |
люблю навещать | me gusta visitar a |
меня навещать | a visitarme |
НАВЕЩАТЬ - больше примеров перевода
НАВЕЩАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
роме того, так у мен€ по€витс€ повод врем€ от времени навещать вас. | Y eso me daría una excusa para venir a verte de vez en cuando. |
Ой, действительно, и к чему навещать эту заграницу? | De veras, no sé por qué uno se va de viaje. |
Церковь рядом, я мог бы часто навещать тебя. | La iglesia está a la vuelta, podré pasar a verte seguido. |
Что бы они ни сказали там в тюрьме я не позволю навещать вам эту белую рвань. | No sé qué le han hecho pero se lo merece por visitar a esa escoria. |
Ты же будешь нас навещать, правда? | Vendrás a vernos a menudo, ¿no? |
А вам следовало бы навещать прихожан. | Usted debería estar en la parroquia. |
Тебе стоит почаще ее навещать. | ¿No le gustaría ir a verlo? |
Вы сможете приходить и навещать ее, когда захотите. | Puede venir a verla cuando quiera. |
Если мы поймаем твоего дядю, ты ведь будешь навещать его. | - Sí. Si atrapamos a tu tío seguramente vendrás al sanatorio los días de visita. |
Это ты к ней проездил всю ту весну и лето когда почти перестал навещать меня и говорил, что очень занят? | ¿Estabas con ella el verano pasado, cuando me decías que no podías verme porque estabas muy ocupado? |
Крестьяне по одному могут навещать семьи. | Y pueden visitar a sus familias de uno en uno. |
Я не хочу идти и навещать ее. | -¿Sólo quedarte ahí tieso como un palo? |
Не шумите. Никому нельзя ее навещать. Только Иоганна может приносить ей еду | No sean entrometidas, no hay nada que visitar, excepto ella, Johanna con alimentos. |
Вы можете приезжать навещать нас. | Estamos cerca. |
Но он не разрешал навещать тебя. | Pero no quería que fuera a verte. |