несов.
1) recordar (непр.) vt, hacer acordarse
напоминать прошлое — recordar el pasado
напоминатьм, что... (в речи) — mencionando que...
2) вин. п. (показаться похожим) parecerse (непр.) (a), asemejarse (a)
она мне напомнила мою мать — ella se parecía a mi madre (me hacía recordar a mi madre)
НАПОМИНАНИЕ ← |
→ НАПОМНИТЬ |
НАПОМИНАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
антидот должен напоминать | cura debe recordarnos |
антидот должен напоминать, что | cura debe recordarnos que |
антидот должен напоминать, что всегда | cura debe recordarnos que siempre |
антидот должен напоминать, что всегда есть | cura debe recordarnos que siempre hay una |
будет напоминать мне | a recordarme |
будет напоминать мне, что | a recordarme que |
будет напоминать о | te recuerde a |
будет напоминать тебе | te recordará |
будет напоминать тебе | te recordaría |
будет напоминать тебе о человеке | marca te recordará al hombre |
будет напоминать тебе о человеке, который | marca te recordará al hombre que |
буду напоминать тебе | te recordaré |
будут напоминать | recordarán a |
бы тебе напоминать | recordártelo |
Генерального секретаря продолжать напоминать | al Secretario General que siga señalando |
НАПОМИНАТЬ - больше примеров перевода
НАПОМИНАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
3. просит Генерального секретаря напоминать государствам-членам о крайнем сроке, установленном в резолюции 54/237 C, в том числе путем заблаговременного оповещения в «Журнале Организации Объединенных Наций» и посредством прямых контактов; | 3. Pide al Secretario General que señale a la atención de los Estados Miembros el plazo indicado en la resolución 54/237 C, incluso mediante la publicación en el Diario de las Naciones Unidas de un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente, y mediante comunicación directa; |
3. просит Генерального секретаря продолжать напоминать государствам-членам о крайнем сроке, установленном в резолюции 54/237 C, в том числе путем заблаговременного оповещения в «Журнале Организации Объединенных Наций» и посредством прямых контактов; | 3. Pide al Secretario General que siga señalando a la atención de los Estados Miembros el plazo indicado en la resolución 54/237 C, incluso mediante la publicación en el Diario de las Naciones Unidas de un anuncio sobre la cuestión con anticipación suficiente y mediante comunicación directa; |
вкус которого будет напоминать человеческий. | De hecho, ultimamente he estado trabajando en hacer un té de disposición de ánimo. |
И не заставляй меня напоминать тебе об этом!" | "No me hagas recordártelo otra vez". |
Надо напоминать о себе! | ¡Hay que pedir más, tonto! |
Я воспаряю к небесам, когда вижу твою улыбку улыбнись мне, моя Диана и хотя повсюду кромешная темнота я вижу тебя, Диана. Хватит уже напоминать мне о небесах... Когда я так близка к противоположному месту. | ¿Quieres dejar de hablar del paraíso, cuando estoy cerca de lo contrario? |
- Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. Сын Шотландии, сумевший покорить Англию. | No tengo que decir quién es, ni hablar de su historial... de soldado, hijo de Escocia. |
Оборона Мадрида... всегда будет напоминать людям о верности и храбрости. | La defensa de Madrid... siempre hará recordar a los hombres su lealtad y valor. |
Я не знаю, я не хотела напоминать тебе о Ребекке. | No quise. Creí que te haría recordar a Rebecca. |
Напоминать мне? | ¿Que me haría recordarla? |
- Незачем вечно напоминать об этом. | - No tiene que insistir con ese tema. |
Забыть я не смогу, но напоминать себе это постоянно не буду. | No puedo olvidarlo, pero no tengo que recordarlo constantemente. |
Не надо мне напоминать, что ты вообще из ревю. | No necesito recordarte que eras una corista de revista. |
Я надеюсь, нет необходимости вам напоминать, что, может сокол и в ваших руках, но вы сами находитесь в наших руках. | No creo que sea necesario recordarle... que tal vez tenga el halcón, pero nosotros le tenemos a Ud. |
Нет необходимости напоминать вам, что вы не обязаны отвечать на мои вопросы. | No necesito decirle que no está usted obligado a responder a mis preguntas. |