НЕОБЫЧНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было необычно | var annorlunda |
было необычно | var ovanligt |
весьма необычно | mycket ovanligt |
довольно необычно | är ovanligt |
довольно необычно | ovanligt |
звучит необычно | låter konstigt |
как-то необычно | annorlunda |
не так уж необычно | inte så ovanligt |
немного необычно | är ovanligt |
немного необычно | lite ovanligt |
необычно | är ovanligt |
Необычно | Märkligt |
необычно | ovanligt |
Необычно | var ovanligt |
необычно для | ovanligt att |
НЕОБЫЧНО - больше примеров перевода
НЕОБЫЧНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Это необычно, мистер Крингеляйн. | Det är egendomligt. Vi bör nog se över era räkenskaper. |
Это довольно необычно. | Märkligt. |
Весьма необычно. Не так ли? Именно так, сэр. | - Ganska ovanligt, eller hur? |
Крайне необычно. | - Jo, mycket ovanligt. |
- Необычно. | Den är så annorlunda. |
- Конечно, это необычно, но... | - Nej då, men det är lite ovanligt... |
- Разве это так необычно? - Мне так кажется. | - Jag har övervägt att gifta mig. |
Ну, это достаточно необычно, мадам, но я думаю, что у Тиффани поймут вас. | Det är förstås en smula ovanligt, men ni kommer att se att Tiffany's är väldigt förstående. |
Это так необычно. | Det är nytt för mig. |
Сестра, ведь это Мария. В ней всё необычно. | Det gäller ju Maria, så leta på de ovanliga ställena också. |
Ну... это необычно. | Tja...det är ovanligt. |
- Это очень необычно. | - Det här är högst oegentligt. |
О, как необычно. | - Så ovanligt. |
Необычно. | Det är annorlunda. |
Хонес, если я выгляжу необычно, ...тебе следует пахнуть по-другому. | Får du en annan lukt. Här! Det är kanske en dubbelbotten . |