НЕПРАВДА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А вот это неправда | Det är inte sant |
б сказал, неправда | skulle kunna ljuga |
б сказал, неправда это | skulle kunna ljuga |
б сказал, неправда это, но | skulle kunna ljuga, men |
была неправда | inte sant |
была неправда | var inte sant |
ведь знаешь, что это неправда | vet att det inte är sant |
ведь неправда | är inte sant |
ведь неправда | inte sant |
ведь неправда | väl inte sant |
вообще неправда | inte sant |
Вот уж неправда | Det är så inte sant |
вот это неправда | är inte sant |
всё неправда | är inte sant |
все неправда | är sant |
НЕПРАВДА - больше примеров перевода
НЕПРАВДА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А разве это неправда? Не лицемерие ли оспаривать это? | Vore vi inte hycklare om vi inte medgav det? |
Неправда. | Det kan ni inte. |
- Спокойно. Если ты говоришь, что у тебя ничего нет с женой Арчера, то это неправда. | Att du och Archers fru inte har ihop det är lögn! |
Это неправда, тоже! Это мистер Джоэль Каиро. Каиро был знаком с Ферсби. | Där har vi mr Joel Cairo, en bekant till Thursby. |
Я уже не знаю, что правда, а что неправда. | Trött på att inte veta vad som är lögn och vad som är sanning. |
- Дай я договорю. - Вы сразу были с Закетти, так? - Неправда. | Det har varit du och Zachette hela tiden. |
- Это неправда. | -Jo, säkert. |
Конечно, это неправда. | Den är inte helt äkta heller. |
Спятила, как моя мать. Нет, Пола. Неправда. | Nej, Paula, det var inte sant. |
- Неправда. Мы слушаем, говори. - Говори. | Vi kan höra båda två. |
Все неправда! - Я никогда в жизни не убивал курицу. | -Jag har aldrig strypt en kyckling. |
Это неправда. Я был там, я все видел и слышал через дверь. | Jag såg dig och hörde er genom dörren. |
-на самом деле... -Это неправда? Нет. | -Var det sanningen? |
Это всё неправда. | Det är inte sant. |
- Неправда. Ты взял машину. | - Nej, du tog bilen. |