ПОЗАБЫТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
позабыть | glömma |
позабыть о | glömma |
позабыть о прошлом | det förflutna |
ПОЗАБЫТЬ - больше примеров перевода
ПОЗАБЫТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А искушение отказаться, позабыть... обещает столько покоя после всех страданий. | Och frestelsen att släppa taget lovar så mycket komfort efter smärtan. |
Вы меня помните? Как я мог вас позабыть? | Jag följer min systers exempel och ber till Buddha att han må befria mig från allt hat. |
- Да. И попросту не можете о нем позабыть? | Du kan inte glömma honom, va? |
Вы должны позабыть о прошлом... | Du måste glömma det förflutna. |
Мне пришла идея, что если я похороню себя на кладбище полицейской рутины то мне, вероятно, удастся позабыть о Джейн... И возможно, попутно с этим заловить того порочного мокрушника еще до того, как он дернется вновь... | Jag tänkte att om jag begravde mig i jobb, skulle jag glömma Jane och fånga en mördare innan han slog till igen. |
- Я этот хохот не смогу позабыть до конца жизни. | Jag ska aldrig glömma det skrattet, aldrig i hela mitt liv! |
Не думаю, что когда-нибудь смогу позабыть Сюзи. | Jag kommer aldrig att kunna glömma Susie. |
Люди могли и позабыть. | Folk glömmer hela tiden. |
и они ничуть не боятся позабыть о тонкостях демократии... - чтобы обзавестись этими финансами. | De glömmer finesser som demokrati för att få sina pengar. |
Иногда я тоже хотела бы ее позабыть. | Ibland är det bäst att inte komma ihåg. |
Так и стреляй, Утилизатор. Рад, что ты смог позабыть о своих чувствах. | Du skjuter rakt Sorter, det glädjer mig. |
Он боится, что война заставит его позабыть старые привычки. | han är orolig att han ska glömma det med kriget. vi är vana vid det. |
Слушай, раз ты завязываешь, почему ты не можешь о ней позабыть? | Varför inte bara glömma henne? |
Я буду заботиться о семье, растить сына, ... и все это время я буду вынужден удовлетворять зов который я не могу игнорировать... или позабыть. | Jag är på väg att ta hand om min familj, uppfostra min son och det medan jag tillfredställer ett kall som jag inte kan ignorera eller förneka. |
Вместо того, чтобы вспоминать этот инцидент, Может, нам стОит позабыть об нем, как это делают в нормальных семьях. Нельзя. | Istället för att dra upp hela incidenten skulle vi kanske förtränga den som en normal familj. |