СЛИВА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
и слива | och står på full |
и слива | och står på full stång |
месте слива | tomt med |
месте слива токсичных отходов | tomt med giftavfall |
на месте слива | på en tomt med |
на месте слива токсичных отходов | på en tomt med giftavfall |
просыпаютс €, и слива | vaknar och står på full |
просыпаютс €, и слива | vaknar och står på full stång |
рилли-дрилли-дилли просыпаютс €, и слива | Påsk-lillejor vaknar och står på full |
рилли-дрилли-дилли просыпаютс €, и слива | Påsk-lillejor vaknar och står på full stång |
Слива | Plommon |
слива токсичных отходов | med giftavfall |
СЛИВА - больше примеров перевода
СЛИВА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они построили там офисы. Дома около слива уходили за $150,000. | Med kontor och svindyra lägenheter nära avloppet. |
Виноград, мандарины, слива, только черная, а не красная. | Vindruvor, nektariner och plommon, de svarta inte de röda. |
Эта слива — всем сливам слива. | Det är ett mycket plommigt plommon. |
Я надеюсь, ты вычистил свои волосы из слива. | Hoppas att du tog bort håret ur avloppet. |
Противные волосы из слива. | Äckligt... ... avloppshår. |
в кармане потного великана... или внутри слива в его душе? | Föredrar du bröstfickan hos en svettig jätte, eller hans duschavlopp? |
Он хотел всем сообщить, что новую начальную школу будут строить на месте слива токсичных отходов в центре города. | Han var berömd. Han ville avslöja, att de ville bygga en skola på en tomt med giftavfall. |
Муж Клер хотел сообщить правду о строительстве школы в центре города на месте слива токсичных отходов. | Claires man ville avslöja, att de bygger på en tomt med giftavfall. |
- Слива | Plommon. |
Слива. | Plommon. |
Слива сверху. | Plommon är långa. |
Это профессор Слива в оранжерее, подсвечником. | Det är Professor Plum. I vinterträdgârden, med en ljusstake. |
""рилли-дрилли-дилли просыпаютс€, и слива | Påsk-lillejor vaknar och står på full stång |
И что? А то, что никому не нужна слива, от которой раз уже откусили. | Vem vill betala för ett plommon som någon redan bitit i? |
Вы поедите к Уилли Бьютту, объедите его и вернётесь обратно. Не должно быть никаких столкновений, жульничества, плевков, укусов, дорожной ругани, нанесения увечий, слива масла, не толкаться, не пинаться, не пускать песок в фары. | Jag vill inte se någon påkörning, inget spottande, inget bitande ingen ojusthet, inget skrik och inget hugg eller skjut i ryggen. |