ВЕСТИ ВОЙНУ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вести войну | föra krig |
ВЕСТИ ВОЙНУ - больше примеров перевода
ВЕСТИ ВОЙНУ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Забавно, вести войну, когда они из одной страны. | Konstigt att de krigar fast de kommer från samma land. |
Только наследник престола в королевстве идиотов может вести войну на двенадцать фронтов. | Endast en kronprins strider vid 12 fronter. |
Отсюда можно управлять страной, или вести войну, если придется. | Hela landet kan styras härifrån. Eller ett krig. |
Новый способ вести войну? Можешь не писать рапорт. | Det var ett nytt sätt att kriga. |
- Хочу помочь, твой трон в опасности, а ты не сможешь вести войну против Сирены без союзника. | - Hjälpa. Din tron är i fara och du kan inte förklara krig utan en medhjälpare. |
Наша проблема намного больше, чем один монстр Через прорванную завесу Владетель начнет вести войну с миром живых. | Med en reva i slöjan, kommer Väktaren att föra krig mot de levandes värld. |
И вести войну из Нью-Йорка или Бостона, если понадобится. | Leda kriget från New York eller Boston. |
¬от как впустую было потрачено 2,5 дн€ больше не было причин вести войну но она продолжалась между теми двум€, кто еЄ начал они просто продолжали сражатьс€ | Det är över. Vilket slöseri med två och en halv dag. Kriget har ingen anledning att fortsätta och ändå gör det det mellan de som startade det. |
Я не собираюсь вести войну. | Jag ska inte gå i krig. |
Вы велите мне вести войну с Оливией Поуп, затем ночью отправляетесь к ней. | Cyrus den helige. |
Если мы будем вести войну с Малькольмом Мерлином, то мы проиграем. | Om vi skulle gå i krig med Malcolm Merlyn skulle vi förlora. |
Мы думали, что будем вести войну за власть. | Vi trodde vi kom hit för att utkämpa ett krig om makt. |
Наш священный долг - вести войну против демонов. | Det är vår heliga plikt att föra krig mot demon horden. |
В том, что воры смогут стать фермерами? В том, что можно вести войну против Англии, находясь на острове в Атлантике? | -Att göra pirater till bönder och soldater och kriga mot Whitehall från en skärva i havet. |
Военный гений, использующий свои таланты, только чтобы предотвратить насилие, был известен своими путешествиями по царствам воюющих государств, и использованием хитроумных стратегий, чтобы отговорить царей вести войну. | Ett militärt geni som använde sina färdigheter för att förhindra våld. Han var känd för att resa mellan krigförande stater och att med genialiska strategier övertala kungar att sluta fred. |