1. gärning
utföra en gärning--совершить деяние en god gärning--доброе дело
ДЕШЁВЫЙ ← |
→ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ |
ДЕЯНИЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
было деяние Господа | var Guds |
было деяние Господа | var Guds verk |
деяние | gärning |
деяние | handling |
деяние Господа | Guds verk |
ДЕЯНИЕ - больше примеров перевода
ДЕЯНИЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Пресвятая Дева, облаченная в солнце, вдохновила его на сие великое деяние. | Den Heliga Jungfrun, strålande som en sol, inspirerade honom till denna stora gärning. |
Да простят они меня. Это моё последнее деяние как вашего короля. | Detta är min sista order som kung. |
Будет ураган... деяние нашего Бога. | Han är en orkan, ett Guds verk. |
И вам надлежит публично осудить это кровавое деяние. | Ers majestät måste offentligen ta avstånd från denna blodiga gärning. |
Забота о человеке, который совершил такое ужасное деяние. | - Vad då? Att bry sig om någon som begått en så hemsk handling. |
Мы обсуждаем высоконравственное деяние, и совершить его мы должны как можно более достойно. При свете дня. Под сводами сената. | Det är en hederssak och vi ska genomföra det som en sådan... i fullt dagsljus... på senatens golv... |
Очевидно, что это божье деяние. | - Det var Guds verk. |
И более того. Это деяние обеспечило мне репутацию хорошего медицинского директора. И ускорило мой карьерный рост. | Vidare säkrade denna händelse mitt rykte som en skicklig företagsläkare och stigande karriär inom sjukvårdsbranschen. |
А если Драко не сумеет клянешься ли сам совершить то деяние что Темный Лорд Драко поручил? | Om Draco misslyckas, kommer du då själv att fullfölja de uppdrag som Herren har ålagt Draco? |
Никто не поджигал это было деяние Господа! | Det var Guds verk. |
Это было деяние Господа! | Det var Guds verk. |
Правоохранительные органы людей примут срочные и безотлагательные меры против лиц, отвественных за это деяние. | Brottsbekämparna kommer att ta till omedelbara åtgärder mot de ansvariga. |
Для него награда за деяние есть оно само. И поступать так до конца готов. | Sin belöning såg han i gärningarna och var tillfreds med att utföra dem. |
Последнее божественное деяние. | En sista gudaktiga sak. |
Это деяние запятнало бы тебя навсегда. | - Nåt som hade besudlat dig för evigt. |