ИНФАНТИЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ИНФАНТИЛЬНЫЙ фразы на русском языке | ИНФАНТИЛЬНЫЙ фразы на шведском языке |
абсолютно инфантильный | fullständigt barnslig |
инфантильный | barnslig |
инфантильный | omogen |
ИНФАНТИЛЬНЫЙ - больше примеров перевода
ИНФАНТИЛЬНЫЙ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ИНФАНТИЛЬНЫЙ предложения на русском языке | ИНФАНТИЛЬНЫЙ предложения на шведском языке |
- Ты не такой инфантильный. - Что? | - Men du föddes äldre, George. |
- Ты не инфантильный. | - Förlåt...? Jag sa att du föddes äldre. |
И сексуально озабоченный инфантильный мужчинка средних лет. | Han är en dysfunktionell, rubbad, medelålders grabb. |
Потому что ты безответственный, эгоистичный, ...абсолютно инфантильный. | Du är oansvarig, självupptagen fullständigt barnslig. |
Потому что ты безответственный, абсолютно инфантильный. | Du är oansvarig, fullständigt barnslig... |
Вот я на твой взгляд ... инфантильный? | Är jag typen du skulle klassa som... omogen? |
Грубоватый... немного инфантильный... - Незрелый. | Naiv, krass och pubertal. |
- Я знаю, что значит "инфантильный". | Jag vet vad naiv betyder. |
Питер Селлерс, "Садовник" , инфантильный, да. Отсталый, нет. | Peter Sellers, "Being There." Barnslig, ja. |
Ладно, я думала что-то вроде того, что ты - инфантильный шимпанзе. | - Okej, att du var en barnslig apa. |
Не могла выбрать между "незрелый", "инфантильный" и просто "раздражающий". | Jag valde mellan "barnslig", "omogen" och "irriterande". |
- Опомнись, Ник. - Я просто инфантильный. | -Jag är din son... |
Я пыталась спасти жизнь этому человеку и я думаю, что он - глупый, инфантильный и неблагодарный. | Jag försökte rädda hans liv. Han är dum, barnslig och otacksam. |
Он инфантильный и эгоцентричный. Он молчал на каждом сеансе групповой терапии. | Han sa ingenting under våra grupp-möten. |
Инфантильный священник и напыщенная снежная королева? | En infantil präst och en isdrottning. |
ИНФАНТИЛЬНЫЙ - больше примеров перевода