прятки
руст-рустакон
hide-and-seek sg.
играть в прятки — play hide-and-seek
{N}
տափկնոցի
хованкі, -нак ед. нет
играть в прятки — гуляць у хованкі
хованкі
мн. (игра) τό κρυφτούλι, τό κρυφτό:
играть в \~ прям., перен παίζω κρυφτό.
bújocska
только мн.
жашынмак, жашынмай;
играть в прятки
1) жашыңмак ойноо;
2) перен. ачык айтпай куулануу.
мн.
(игра) cache-cache m (pl invar)
играть в прятки с кем-либо — jouer à cache-cache avec qn
paslēpes, slēpšanās
(игра) escondite m, esconder m
играть в прятки — jugar al escondite (тж. перен.)
chowany, chowanka;
игра жмуре
mchezo wa kufichanafichana (mi-), kibemasa (-; vi-), kibe (-; vi-)
только мн.качыш(лы) (уен); играть в п. качышлы уйнау
мн. ч.
Versteckspiel n
играть в прятки — Versteck spielen
bekinmachok
(игра) nascondino m, rimpiattino m
играть в прятки — giocare a nasconderella, fare a nascondersi
мн
escondidas fpl, esconde-esconde mpl bras
••
- играть в прятки
schovávaná
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about." Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen." Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party." Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star." Ralph Waldo Emerson