ж әшәкелек, кабахәтлек; говорить мерзости кабахәт сүзләр әйтү
1. abomination
2. (мерзкая вещь и т. п.) loathsome nasty thing
♢ мерзость запустения — abomination of desolation
{N}
պղծւթյւն
սրիկայւթյւն
жен. брыдота, -ты жен., агіднасць, -ці жен., паскудства, -ва ср., поскудзь, -дзі жен.
гадасць, -ці жен.
агіда; агіднасць; агіднасьць; брыдкасць; брыдкасьць; брыдота; гадота; гідкасць; гідкасьць; мярзоцце; мярзоцьце; пошасць; пошасьць
ж ἡ σιχαμάρα, ἡ βδελυγμία, ἡ ἀηδία.
förtelem
ж.
жийиркенич, өтө жаман;
мерзость запустения толук ойрон, толук баш аламан.
abomination f; muflerie f; turpitude f; vilenie f
говорить мерзости — dire des mufleries (или des vilenies)
••
мерзость запустения — l'abomination de la désolation
neģēlīgums, riebīgums, nelietīgums, nekrietnums; draņķis; nekrietna rīcība, neģēlība, nelietība, nekrietnība
abominación f; villanía f, ignominia f (поведения)
мерзость запустения уст. ирон. — el horror de la desolación, ruina total
хорлол, өөдгүй явдал,
Rzeczownik
мерзость f
obrzydliwość f
ohyda f
гадост, гнусност
ubaya (ma-)
мерзость
қабоҳат, манфурӣ, палидӣ, хабисӣ
Abscheulichkeit f, Scheußlichkeit f
ablahlik, chirkinlik, qabihlik, rizillik
ж. разг.
cosa / atto spregevole; porcheria
говорить мерзости — dire porcherie
ж
torpeza f, vilania f; nojo m, indecência f, coisa nojenta
- мерзость запустения
ohavnost
"I imagine that yes is the only living thing." e. e. cummings
"How little do they see what really is, who frame their hasty judgment upon that which seems." Daniel Webster
"Perfection itself is imperfection." Vladimir Horowitz
"He has achieved success who has worked well, laughed often, and loved much." Elbert Hubbard