BIR ÖNCEKI контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BIR ÖNCEKI фразы на турецком языке | BIR ÖNCEKI фразы на русском языке |
bir önceki | Предыдущая |
BİR ÖNCEKİ GECE | ВЕЧЕР ЗА ДВА ДНЯ ДО ЭТОГО |
bir önceki gün | день до этого |
bir önceki katın | на предпоследнем этаже |
bir önceki katın sağdan | справа на предпоследнем этаже |
bir önceki katın sağdan ikinci penceresi | Второе окно справа на предпоследнем этаже |
bir önceki suçunu | предыдущего преступления |
Bir önceki yıl | за год до |
Bu sondan bir önceki | Это предпоследняя |
Bu sondan bir önceki şarkı | Это предпоследняя песня |
eve gelişine bir önceki geceye göre | возвращении домой, чем в предыдущую ночь |
sondan bir önceki | предпоследняя |
Sondan bir önceki katın | на предпоследнем этаже |
Sondan bir önceki katın sağdan | справа на предпоследнем этаже |
Sondan bir önceki katın sağdan ikinci penceresi | Второе окно справа на предпоследнем этаже |
BIR ÖNCEKI - больше примеров перевода
BIR ÖNCEKI контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BIR ÖNCEKI предложения на турецком языке | BIR ÖNCEKI предложения на русском языке |
Bir önceki geceki elbiseni... üzerinde bulduğun sabahlar her zaman korkunç olur. | Утро не бывает добрым, если просыпаешься в вечернем платье. |
Ama o sondan bir önceki maçtı. | Это было в конце боя. |
Bir önceki günün çiçeği. | Они же вчерашние. |
Geçen hafta Marsilya'da ... bir önceki hafta Avignon'da ve gelecek hafta Aix-les-Bains'da. | На прошлой неделе, в Марселе. До этого, в Авиньоне. На следующей, в Экс-Ле-Бэн. |
David, bundan bir önceki mükemmel bacaklar ailemize... ..25.000 dolara mal olmuştu. | Дэвид, последние ножки "это что-то" обошлись семье в 25 тысяч долларов! |
Bir önceki gece otelin lobisinde bir dergi satın almıştı. | Накануне вечером в вестибюле отеля он купил журнал. |
Her sabah uyandığımda, kendimden iğreniyorum, bir önceki gece yaptıklarımdan. | Каждое утро я просыпаюсь с чувством стыда за то, что творил прошлым вечером,.. |
"maktul Bay Townsend'i, bir önceki gece kendisini öldürmeye çalışmakla... "itham ettiği ortaya çıktı." | В свою защиту он заявил, что мистер Таунзенд пытался убить его предыдущей ночью. |
Neden gripten ölsün ki? Bir önceki yıl difteriyi sağ salim atlatmıştı. | Как она могла умереть от инфлюэнции, если за год до этого перенесла дифтерию? |
Şimdi bir önceki dersi tekrar edelim. Altay! | А сейчас повторим прошлый урок. |
Bir önceki emriniz uyarınca öyle yapıyorum. | Я уже этим занимаюсь, как вы уже приказали. Мы это обсуждали ранее. |
Peki bir önceki film neydi? | И каким был предыдущий? |
- Git buradan. - Bir önceki adamın yaptığı işleri yaparım efendim. | - Я могу работать так же, как любой другой, сэр. |
Bunlar bir önceki hastanın bıraktıkları. | Предыдущая пациентка оставила. |
Reklam endüstrisinin her bir yeni yalani, bir önceki yalanin örtülü kabulüdür. | Каждая новая ложь рекламы - это также признание её предыдущей лжи. |
BIR ÖNCEKI - больше примеров перевода