САЖАНИЕ ← |
→ САЖЕВАЯ МАТКА |
САЖАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
САЖАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Деепричастная форма: сажая
саджатиДієприслівникова форма: саджавши, саджаючи
1. seat (d.); (предлагать сесть) offer a seat (i.)
сажать на суда — embark (d.)
сажать в тюрьму — put* into prison (d.), imprison (d.); jail (d.) амер.
сажать курицу на яйца — set* a hen on eggs
сажать птицу в клетку — cage a bird
сажать собаку на цепь — chain a dog
2.:
сажать хлеб в печь — put* the bread into the oven
♢ сажать на хлеб и на воду — put* on bread and water (d.)
2. посадить (вн.; о растениях)plant (d.); (в горшки) pot (d.)
несовер. в разн. знач. саджаць, садзіць
сажать цветы — саджаць (садзіць) кветкі
сажать гостей за стол — саджаць (садзіць) гасцей за стол
сажать кого-либо за работу — саджаць (садзіць) каго-небудзь за работу
сажать в тюрьму — саджаць (садзіць) у турму
сажать хлебы в печь — саджаць (садзіць) хлеб у печ
сажать наседку — саджаць квактуху
см. садить 1
несов
1. (растения) φυτεύω·
2. (за стол и т. п.) καθίζω (μετ.)·
3. (на транспорт) ἐπιβιβάζω/ μπαρκάρω (μετ.) (на пароход):
\~ в вагон ἐπιβιβάζω στό βαγόνι·
4. (помещать) βάζω, τοποθετώ:
\~ собаку на цепь ἀλυσοδένω (или δένω μέ ἀλυσίδα) τό σκύλο· \~ в тюрьму βάζω στή φυλακή· \~ хлеб в печь βάζω τό ψωμί στον φοῦρνο.
1. planterar
plantera lökar--высаживать луковицы (лук)
{s'et:er}2. sätter
sätta lökar--сажать луковицы цветов
• все значенияültetni
• на сиденьеleültetni
• напр: в поездfelültetni
• растенияelültetni
• тудаodaültetni
• ráültetni
несов.
1. что (растения) тигүү, отургузуу, себүү;
сажать огурцы бадыраң тигүү;
сажать цветы гүл тигүү, гүл отургузуу;
2. кого (усаживать) отургузуу, киргизүү;
сажать гостей за стол конокторду столго отургузуу;
сажать пассажиров в вагон пассажирлерди вагонго киргизүү;
3. кого (заставить что-л. делать) мажбур кылуу;
сажать кого-л. за работу бирөөнү иштөөгө мажбур кылуу;
4. кого (помещать) камоо, отургузуу;
сажать в тюрьму турмөгө отургузуу, түрмөгө камоо;
сажать птицу в клетку кушту капаска камоо;
5. что (ставить в печь) салуу, коюу;
сажать хлебы в печь нанды мешке салуу.
1) (растения) planter vt; empoter vt (в горшки)
сажать цветы — planter les fleurs
сажать огурцы — planter les concombres
2) (просить сесть, помогать сесть) faire asseoir vt
сажать за стол — mettre à table
сажать на судно — embarquer vt
3) (помещать) mettre vt
сажать в тюрьму — mettre en prison, emprisonner vt
сажать под арест — mettre aux arrêts; coffrer vt (fam)
сажать собаку на цепь — enchaîner un chien
сажать хлеб в печь — enfourner vt, mettre au four
dēstīt, stādīt; šaut, laist; {ie}laist; palaist vaļā nošaušanai, palaist vaļā rīdīšanai ar suņiem; sēdināt
1) (растение) сачмакъ, отуртмакъ, экмек
2) (на что-то) отуртмакъ
сажать больного на диван - хастаны дивангъа отуртмакъ
3) (на автобус, поезд и т. п.) миндирмек
4) (помещать куда-либо) къоймакъ, къапатмакъ (запирать)
сажать в клетку - къафеске къоймакъ
1) (растение) saçmaq, oturtmaq, ekmek
2) (на что-то) oturtmaq
сажать больного на диван - hastanı divanğa oturtmaq
3) (на автобус, поезд и т. п.) mindirmek
4) (помещать куда-либо) qoymaq, qapatmaq (запирать)
сажать в клетку - qafeske qoymaq
несов. что
1) (растение) отуртмакъ, сачмакъ, экмек
2) отуртмакъ, миндирмек (на автобус и т. п.)
сажать больного на диван — хастаны дивангъа отуртмакъ
3) (помещать куда-л.) къоймакъ, къапатмакъ
сажать в клетку — къафеске къоймакъ
несов., вин. п.
1) (помогать или заставлять сесть) sentar (непр.) vt, hacer sentar
сажать за стол — sentar (invitar) a la mesa
2) (помогать сесть на транспорт) poner (непр.) vt, meter vt; embarcar vt (на пароход)
сажать на поезд — poner (meter) en un tren
3) ав. ejecutar un aterrizaje, hacer aterrizar
4) (растения) plantar vt
5) (помещать) poner (непр.) vt (en), meter vt (en)
сажать на престол — colocar en el trono, entronizar vt
сажать в тюрьму — meter en la cárcel, encarcelar vt
сажать в клетку — poner en la jaula, enjaular vt
сажать на цепь — atar con cadena, encadenar vt
сажать курицу на яйца — poner la gallina sobre los huevos, poner los huevos a la gallina
сажать хлеб в печь — meter el pan en el horno, enhornar vt
6) (на диету, на паек и т.п.) poner (непр.) vt
сажать на хлеб и на воду — poner a pan y agua
7) разг. (наносить) poner (непр.) vt, hacer (непр.) vt
сажать кляксы — hacer borrones
сажать синяки — hacer cardenales
8) разг. (попадать - при стрельбе) dar (непр.) vt (en el blanco), acertar (непр.) vt
сажать пулю за пулей — dar en el blanco una bala tras otra
9) прост. (проваливать на экзамене) suspender vt, catear vt, cargarse
sadzać, usadawiać;wsadzać;osadzać, wsadzać;podprowadzać do lądowania;zalecać, wyznaczać, skazywać;sadzić, zasadzać;robić;wsadzać, nadziewać;naszywać, wstawiać;pakować, ładować;
فعل استمراري : نشاندن ؛ واداشتن ، وادار كردن ؛ نشاندن ، كاشتن
1) садити
2) посађивати, намештати
3) насађивати (кокош)
4) метати (у затвор)
1) (усаживать) -ketisha, -weka kitako;
сажа́ть в ряд — -sia;сажа́ть в тюрьму́ — -tia ndani, -tia mbaroni;сажа́ть на горшо́к ребёнка — -nyesha;сажа́ть ку́рицу (на яйца) — -otamisha kuku;сажа́ть на подкла́дку — -tiа bitana
2) (растения) -panda;
тот, кто сажа́ет — mpanda (wa-)
3) (самолёт) -shusha
1.утырту; с. на стул урындыкка утырту; с. самолёт самолетны (җиргә) утырту; с. птицу в клетку кошны читлеккә утырту; с. курицу на яйца тавыкны күкәйгә утырту; с. картофель бәрәңге утырту; с. хлебы в печь ипиләрне мичкә утырту; с. кляксы кара таплары утырту
несов. В
1) (усаживать) far sedere
сажать на стул — mettere a sedere sulla sedia
сажать за стол — mettere (a sedere) a tavola
2) ав. far atterrare un aereo
3) (помогать занять место) imbarcare vt (на судно)
сажать в вагон — far salire in vettura
4) за + В (заставлять работать) far lavorare, impegnare in un lavoro
сажать за учебник — mettere qd a studiare
5) (селить) sistemare in una dimora qd
сажать крестьян на землю — sistemare i contadini migranti in un luogo; concedere terre ai contadini migranti
6) разг. (лишать свободы) arrestare vt; imprigionare vt
сажать в тюрьму — mettere dentro разг. / in carcere / in prigione, incarcerare vt
сажать собаку на цепь — mettere il cane alla catena
7) на + В (ограничивать)
сажать на паёк — mettere qd a razione
сажать на диету — mettere a dieta
8) (растения) piantare vt
9) (ставить в печь) infornare vt
сажать хлебы — infornare il pane
сажать кирпичи в печь — infornaciare i mattoni
10) разг. (наносить пятна и т.п.) macchiare vt, sporcare vt
сажать кляксы — far macchie d'inchiostro
11) (попадать при стрельбе) cogliere / colpire nel segno
сажать пулю за пулей — far centro con tutta una serie di colpi
12) (проваливать на экзамене) bocciare vt
сажать на математике — bocciare in matematica
сажать наживку — infilare l'esca sull'amo
••
сажать на царство — ungere книжн. уст.; consacrare / proclamare zar
сажать на хлеб и воду — mettere a pane ed acqua
нсв
(растения) plantar vt; (приглашать или помогать сесть) fazer sentar (tomar assento); (помещать) pôr vt; meter vi; ав fazer aterrar (aterrissar); неопр fazer vt, obrigar vt; pôr a (fazer algo)
••
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson