РОДСТВО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
РОДСТВО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
relationship, kindred, kinship; (перен.) alliance; propinquity
кровное родство — blood relationship, consanguinity
быть в родстве (с тв.) — be related (to)
связанный узами родства (с тв.) — related in kinship (with)
родство языков — affinity of languages
ср.
1) (по происхождению) роднасць, -ці жен., сваяцкасць, -ці жен., сваяцтва, -ва ср.
2) (по содержанию) блізкасць, -ці жен., падабенства, -ва ср.
не помнящий родства — без роду і племені
с
1. ἡ συγγένεια:
кровное \~ ἡ συγγένεια ἐξ αίματος· быть в \~е с кем-л. ἔχω συγγένεια μέ κάποιον, συγγενεύω μέ κάποιον
2. собир. (родственники) разг τό συγγενολόϊ, τό συγγενολόγι·
3. перен ἡ συγγένεια, ἡ ὀμοιότητα {-ης}:
\~ идей ἡ συγγένεια ίδεῶν.
1. släktskap
räkna släktskap med Gustav Vasa--быть потомком Густава Васы hans målningar visar släktskap med äldre tiders fotografier--его полотна имеют сходства со старинными фотографиями
ср.
1. туугандык, туушкандык;
кровное родство каны бирге туугандык, бир туугандык, бир атадан тарагандык;
быть в родстве тууган болуу;
2. перен. (близость, общность, сходство) тектештик, түбү бирдик, түрдөштүк, окшоштук, турпатташтык;
родство языков тилдердин тектештиги.
с.
1) parenté f; consanguinité f
кровное родство — liens m pl du sang
быть в родстве — être parent
2) перен. affinité f
родство душ — affinité d'âmes
radniecība; radi, radinieki; radnieciskums, radniecīgums, radniecība
с.
1) parentesco m
кровное родство — lazos de sangre, consanguinidad f
быть в родстве — estar emparentado, ser parientes
связанный узами родства — ligado con lazos de parentesco
2) (близость, сходство) afinidad f, cercanía f
••
не помнящий родства — sin linaje; sin padre ni madre
mnasaba (mi-), nasaba (-), uana ед., udugu ед., ufungu (fungu), ukaribu ед., ukoo (koo), ukuruba eд., utani ед., uzawa (zawa);
родство́ ме́жду дя́дей и племя́нниками (детьми его сестры) — upwa ед.;родство́ бли́зкое — akraba (-);родство́ ме́жду бра́тьями и́ли сёстрами му́жа и бра́тьями и́ли сёстрами жены́ — ushemeji eд.;родство́ ме́жду дя́дей и племя́нниками (детьми его сестры) — ujomba ед.;родство́ ме́жду тёткой и её племя́нниками — ushangazi ед.;родство́ по бра́ку — ukwe ед.;родство́ по матери́нской ли́нии — kuke ед.;родство́ по мужско́й ли́нии — kuume ед., ubini (bini), uumeni;быть в родстве́ — -husu
с 1.туганлык, кардәшлек; близкое р. якын туганлык 2.күч.якынлык, бердәйлек; р. взглядов карашларның якынлыгы
с.
1) Verwandtschaft f
быть в родстве с кем-л. — mit j-m verwandt sein
2) перен. Verwandtschaft f; Nähe f (близость); Ähnlichkeit f (сходство)
с.
1) parentela f, parentado m
кровное родство — consanguineità f
быть в родстве — essere parenti
вступить в родство — apparentarsi (con qd)
2) собир. разг. (родственники) parenti m pl, congiunti m pl; parentado m
3) (сходство) affinità f
•
••
родство душ — affinità / parentela spirituale
с
parentesco m; прн afinidade f, propinquidade f, semelhança f
¤ быть в родстве -- бути родичами
¤ не помнящий родства -- безрідний
¤ родство по боковой линии -- спорідненість по бічній лінії
¤ в родстве первой степени -- в спорідненні першого коліна
"Life is far too important a thing ever to talk seriously about."
Oscar Wilde
"Free speech carries with it some freedom to listen."
Warren E. Burger
"Honor is not the exclusive property of any political party."
Herbert Hoover
"Hitch your wagon to a star."
Ralph Waldo Emerson