% AZOTU | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% azotu | % азота |
azotu | азот |
azotu | азота |
azotu i | азота и |
azotu w | азота в |
azotu w krwiobiegu | азота в крови |
azotu w Zimnym Pokoju | азота в холодном отсеке |
azotu w Zimnym Pokoju o | азота в холодном отсеке в |
azotu w Zimnym Pokoju o 19 | азота в холодном отсеке в 19 |
azotu, 21 | азота, 21 |
azotu? | азота? |
ciekłego azotu | жидкий азот |
ciekłego azotu | жидкого азота |
do płynnego azotu | в жидкий азот |
i azotu | и азота |
pęcherzyki azotu | пузырьки азота |
Podtlenek azotu | Азот |
Podtlenek azotu | Веселящий газ |
Podtlenek azotu | Закись азота |
podtlenku azotu | азота |
podtlenku azotu | закиси азота |
podtlenku azotu | закись |
Potrzebuję podtlenku azotu | Мне нужна закись |
poziom azotu | Уровень азота |
płynnego azotu | жидкий азот |
płynnego azotu | жидкого азота |
tlenek azotu | оксид азота |
tlenkiem azotu | оксидом азота |
tlenku azotu | окиси азота |
tlenku azotu | оксида азота |
% AMERYKI ← |
→ % BARDZIEJ |
% AZOTU | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Po pierwszych zbiorach, w wyniku wyczerpania związków azotu, ziemia ponownie staje się jałowa. | В первый год урожай обильный, но потом земля истощается в отсутствии удобрений и снова становится бесплодной. |
Ale tak dla porządku, jestem tu żeby sprawdzić mieszaninę helu i azotu. | Но просто для протокола, я зашёл сюда, чтобы проверить азотно-гелевое соотношение. |
Tata mówi, że zostałeś na pokładzie, bo regulowałeś mieszaninę helu i azotu. | Мой папа сказал, что Вы остались на борту из-за того, что регулировали содержание азота и гелия. |
Gęstość 5.5, średnica 7917 na równiku, atmosfera 78% azotu, 21% tlenu. | Плотность 5.5. Диаметр 7917 по экватору. Атмосфера - 78 процентов углерода, 21 процент кислорода. |
Ból spowodowały pęcherzyki azotu w twojej krwi. | Пузырьки азота в крови причиняют вам боль. |
Krystaliczna psychedryna, podtlenek azotu? | А метегрин, классный наркотик, не нужен? |
Istniały mniejsze ilości azotu, argonu pary wodnej i tlenu. | Также в состав входят небольшие количества азота, аргона, водяных паров и кислорода. |
Zmniejszenie tlenu, azotu, ślady związku rtęciowego, intensywna aktywność protonu. | - Что? Пониженный уровень кислорода, азота, следы ртутных соединений, интенсивная протонная активность. |
Atmosfera składa się w 77% z azotu, 21% z tlenu, a 2% stanowi dwutlenek węgla. | В атмосфере 77% азота, 21% кислорода, и 2% углекислого газа. |
Cheryl, podtlenek azotu, proszę. | А теперь дай мне выпить. Ну и как? |
Co do wymagań atmosfery dla yalosiańskiego ambasadora... 60% azotu, 10% benzenu, reszta fluorowodoru. | По поводу специальных атмосферных условий, что вы просили установить для ялозианского посла... 60% азота, 10% бензола, и оставшаяся часть фторид водорода, как я помню... |
To podtlenek... azotu! | Это закись азота! |
-Sądziłem, że się porozumieliśmy w kwestii podtlenku azotu. | Не волнуйся, дорогая. |
Zamontuj wtrysk podtlenku azotu. | Еще нужна нитро система. У меня есть балоны. |
To wygląda na coś z dużą ilością azotu. | У меня нет 1 00% индивидуализированный, но он появляется обогащенный азотом. |
Mars jest z azotu. | На Марсе есть азот. |
Potrzebuję podtlenku azotu. | Мне нужна закись азота. |
- Potrzebuję podtlenku azotu. | - Мне нужна закись. |
Amatorzy nie używają podtlenku azotu. | Любители не используют закись. |
PODTLENEK AZOTU | ЗАКИСЬ АЗОТА |
Wlot powietrza. System na podtlenek azotu i turbo T4, Dominik. | Вижу воздухозаборник, систему подачи закиси азота и турбокомпрессор, Доминик. |
Ma tam dosyć podtlenku azotu, by wysadzić się w powietrze. | У него тут закиси азота хватит, чтобы самому мгновенно взлететь на воздух. |
Masz szczęście, że podtlenek azotu nie rozsadził spoin. | Тебе очень повезло, что азот не взорвался при всасывании. |
Podtlenek azotu! | Азот! |
Ma podtlenek azotu we krwi i bak paliwa zamiast mózgu. | У него вместо крови закись азота, вместо головы - топливный бак. |
Dziękujemy Ci za bezpośrednie wtryskiwacze podtlenku azotu, chłodnice międzystopniowe, turbosprężarki z łożyskami kulkowymi... i tytanowe sprężyny zaworu. | Благодарю тебя за то, что ты дал нам прямой впрыск закиси... четыре промежуточных охладителя, шарикоподшипник... и титановые пружины клапана. |
W dodatku był u Harry'ego... i zamówił trzy turbosprężarki T66 z dopalaczami na podtlenek azotu... i układami wydechowymi MoTeC. | А потом он еще пришел к Гарри... и заказал три азотных турбодвигателя... и выхлопную систему "Мотек". |
Jeśli to powiesz, wsadzę twój pysk do płynnego azotu. | И если ты это скажешь, я опущу твое лицо в жидкий азот. |
Czujniki wykazują obecność atmosfery z siarczku azotu. | Например предубеждений, держа обиды. |
Ulepszałem ja.. Tlenek azotu itepe. | Небольшая доработка. |