СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ контекстный перевод на английский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ
фразы на русском языке
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ
фразы на английском языке
сентиментальничатьsentimental

СЕНТИМЕНТАЛЬНАЯ ЦЕННОСТЬ

СЕНТИМЕНТАЛЬНО



СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ
предложения на русском языке
СЕНТИМЕНТАЛЬНИЧАТЬ
предложения на английском языке
Перестань сентиментальничать и скажи мне, кто этот человек?Now, stop gushing and tell me, who is this man?
- Если вы предпочитаете сентиментальничать по поводу этого, возможно.- If you prefer to be maudlin about it, perhaps.
О, мама, не начинай сентиментальничать.Oh, Mother, please don't start sentimentalizing.
Ну хватит сентиментальничать.Enough being sentimental!
Гастингс, не будем сентиментальничать.Let us not become sentimental. There is nothing more for us here.
Хватит сентиментальничать.All right. That's enough of all that sentimental stuff.
Не буду сентиментальничать, как Майкл Пэлин, но...# Born in the USA, I was... # LOCAL MUSIC I don't want to sound like Michael Palin, all gushing, but...
Я не хотела сентиментальничать.I don't mean to bring us down.
Но не стоит сентиментальничать по этому поводу, даже с учетом того, что нас могут вместе похоронить.But there's no need to get all sentimental about it, even though we could potentially be buried together.
Ладно, давай не будем сентиментальничать, ладно?Okay, let's not get sentimental, all right?
Прекрати сентиментальничать.Don't go getting sentimental on me.
Нечего сентиментальничать. Дело не в этом.Don't go all soft on me now.
Так что,знаешь,давай не будем сентиментальничать об этом.So, uh, you know... let's not get all sentimental about it.

2024 Classes.Wiki