% БОЛЬШЕ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% больше | % enemmän |
% больше, чем | % enemmän kuin |
% больше, чем | prosenttia enemmän kuin |
10 раз больше | 10 kertaa enemmän |
10 раз больше | kymmenkertainen |
10 раз больше | kymmenkertaisesti |
10 раз больше, чем | kymmenkertaisesti |
15 % больше | 15 % enemmän |
2 раза больше | tuplasti |
2,5 доллара в час больше | 2,50 dollaria lisää tunnilta |
20 раз больше | 20 kertaa suurempi |
20 раз больше | 20-kertaisesti |
3 раза больше | kolme kertaa enemmän |
4 раза больше | neljä kertaa enemmän |
50 % больше | 50 % enemmän |
A я тебя больше | Sinä olet rakkaampi |
A я тебя ещё больше | Mutta sinä rakkain |
ACN больше не | ACN ei enää |
ACN больше не явится на | ACN ei enää osallistu |
ACN больше не явится на | ACN ei enää osallistu sisäänlämpiävään |
E - это даже больше, чем | E on erinomaisempi kuin kukaan |
IQ гения больше чем | enemmän neroja |
Oн набрал больше | yhä enemmän |
Oн набрал больше очков | pisteitä yhä enemmän |
Oн набрал больше очков | Saa pisteitä yhä enemmän |
А больше и смотреть-то не на что | ole mitään nähtävää |
А будет больше | Ja lisää tulee |
А еще больше | vielä enemmän |
а может и больше | ehkä enemmän |
А может и больше | Ehkä enemmänkin |
% БОЛЬШЕ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Здесь больше ничего нельзя сделать". | Emme voi tehdä enää mitään." |
И когда мы достанем друг друга, а здесь мы больше нафиг никому не нужны, то я захочу улететь отсюда первым же рейсом, что является для меня огромной проблемой, потому что я, вроде как, не могу бежать туда, откуда сбежала. | Tuttavuus kyllästyttää, ja vieraus etäännyttää. Minun täytyy lentää pois täältä, mikä on iso ongelma - koska on vain vähän maita, johon voin paeta. |
Меган расскажет Грэму, что единственный, кого она любила, изменил ей, и она больше не хочет ни с кем встречаться, зеркаля его собственную ситуацию. | Megan kertoo Bramille, että hänen rakkaansa hylkäsi hänet - eikä hän halua enää treffailla. Se peilaa miehen omaa tilannetta. |
Он был самой лучшей книгой в моей жизни, и мне больше не интересны другие. | Hän oli kuin mahtava romaani, jonka halusin lukea läpikotaisin. |
Я больше не могу читать другие книги, потому что ни одна не будет столь же хороша. | En voi enää lukea kirjoja, koska mikään ei ole yhtä hyvää. |
И чем больше он её убеждает, тем больше сам верит в то, что говорит. | Hän antaa neuvoja ja alkaa itsekin uskoa niihin. |
Мы должны очень постараться, ещё больше, чем в прошлый раз. | Kaiken pitää sujua tällä kertaa. |
Я сказала, что поеду с тобой, но чем больше думаю об этом, тем мне сложнее принять решение. | Sanoin, että tulisin mukaan, mutta kun mietin asiaa - se ei olekaan enää niin yksinkertainen. |
Тебя там больше нет, теперь ты с нами. | Olet nyt täällä meidän kanssamme. |
Я... я не могу больше с тобой встречаться, папа. | En voi tavata sinua enää, isä. |
Не можешь больше встречаться? | Etkö voi enää tavata minua? |
Я... я не хочу больше это обсуждать. | -En halua puhua tästä enää. |
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей. | Ainakin sait tavata isääsi. Samaa ei voi sanoa omista lapsistasi viime aikoina. |
Мы больше не сможем пойти по этому пути. | Emme voi kuitenkaan enää palata sille tielle. |
Хоук! Я сказал тебе, я так больше не могу. | -Sanoin, että tämä ei sovi. |
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение. | Anna edes viisi sekuntia aikaa, enkä enää kritisoi liikettä. Sopiiko? |
Они выиграли бы больше всех, написав это. | Heillä olisi eniten voitettavaa niiden kirjoittamisesta. |
Хоук сказал, что не может больше видеться со мной. | -Hawkia! Hän ei halua nähdä minua. |
Если я тебе больше ни для чего не нужен, то я... | -Jos et tarvitse muuta, minä... |
Папа сказал, ты не хочешь с ним больше видеться. | -Isä sanoi, ettet halua nähdä häntä. |
Ты стал проводить больше времени с Кэлом? | Aiotko viettää enemmän aikaa Calin seurassa? |
Точно больше ничего нельзя сделать? | Oletko varma, että mitään ei voi tehdä? |
"Я больше не желаю, чтобы Вы докучали мне своими дурацкими жалобами... относительно внешнего вида персонала." | Älä enää häiritse minua pikkumaisilla valituksillasi. |
Русских мы каждый день берём в плен намного больше. | Venäläisiä otamme vangiksi joka päivä enemmän. |
- Нет больше уроков! | Värväytykää nyt! Tunnit on peruttu! |
Никогда больше этого не делайте. | Kukaan ei tee enää noin. Pane se tuonne. |
Это... это не затянется больше двух дней, правда? | Ei se säilyisi paria päivää. |
Франц! - Я больше не смогу ходить! | - En voi kävellä enää! |
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам? | Anna nämä meille, jos et käytä niitä enää. |
И не теряй больше из-за этого сон. | Älä menetä uniasi tämän takia. |