% БОЛЬШЕ, ЧЕМ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
% больше, чем | % enemmän kuin |
% больше, чем | prosenttia enemmän kuin |
10 раз больше, чем | kymmenkertaisesti |
E - это даже больше, чем | E on erinomaisempi kuin kukaan |
IQ гения больше чем | enemmän neroja |
Больше чем | Enemmän kuin |
больше чем 50 | yli 50 |
больше чем вчера | enemmän kuin eilen |
Больше чем друг | Enemmän kuin ystävä |
больше чем друзья | enemmän kuin ystävät |
больше чем друзья | enemmän kuin ystäviä |
Больше чем когда-либо | Enemmän kuin koskaan |
больше чем кто-либо | enemmän kuin kukaan |
больше чем людей | enemmän kuin ihmisiä |
больше чем мне | enemmän kuin minä |
больше чем мне | enemmän kuin minusta |
больше чем мы | meitä enemmän |
больше чем нас | enemmän kuin meitä |
больше чем Неаполь | enemmän kuin Napolin |
больше чем обычно | tavallista enemmän |
больше чем один раз | useammin kuin kerran |
больше чем одна | enemmän kuin yksi |
больше чем одна | on enemmän kuin yksi |
Больше чем ты | Enemmän kuin sinä |
больше чем ты | enempää kuin sinäkään |
больше чем это | vielä enemmän |
больше чем я | enemmän kuin minä |
больше, чем | enemmän kuin |
больше, чем | parempi kuin |
больше, чем 10 | enemmän kuin 10 |
% БОЛЬШЕ, ЧЕМ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мы должны очень постараться, ещё больше, чем в прошлый раз. | Kaiken pitää sujua tällä kertaa. |
Но ты хоть видел своего отца, а это уже больше, чем есть у твоих детей. | Ainakin sait tavata isääsi. Samaa ei voi sanoa omista lapsistasi viime aikoina. |
О Джонни ты заботилась больше, чем о ком бы то ни было. | Välität Johnnystä enemmän kuin mistään maailmassa. |
- Я вам нравлюсь больше, чем он? | - Pidättekö minusta enemmän? |
Вы оберегаете честь этой женщины больше, чем она сама! | Puolustat tämän naisen kunniaa. |
Нет, если есть хочется больше, чем бояться. | Ei jos nälkä on suurempi kuin pelko. |
Ужесточился террор, и беззащитные саксы не сопротивлялись, зная, что это подобно смерти. Вскоре, смерть оказалась предпочтительнее вражеского гнета. И смертная клятва стала больше, чем клятвой. | Avuttomat saksit tiesivät, että vastarinta merkitsi kuolemaa mutta kuolemakin alkoi pian tuntua houkuttelevammalta kuin riisto eikä uhmakas vala jäänyt pelkäksi sanahelinäksi. |
Это даст вам больше, чем-то, на что вы рассчитывали. | Saat tänään totisesti ansiosi mukaan. |
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает. | Voin jakaa ylimääräisen painon niille, joilla on vähemmän. |
Я люблю это больше, чем дом. | Se on enemmän kuin koti. |
Не флиртуйте со мной, как с вашими поклонниками. Мне от вас нужно больше, чем флирт. | En ole plantaasiherroja, odotan muutakin kuin flirttiä. |
Но ты дождался, пока Мелли умрёт чтобы дать понять, что я всегда значила для тебя не больше, чем Уотлинг для Ретта. | Vasta nyt kun hän kuolee, kerrot etten ole sinulle muuta kuin mitä Belle Watling on Rhettille. |
Вам доверили больше, чем просто продажу ювелирных предметов. | Kyseessä oli paljon muutakin kuin jalokivien myyminen. |
Когда они выходят от туда, у них много мыслей, а мозгов ничуть не больше, чем у тебя. | Valmistuneet ajattelevat suuria samanlaisilla aivoilla kuin sinä. |
А у них храбрости не больше, чем у тебя. | He eivät ole sinua rohkeampia. |
Ну, вам везёт больше, чем другим. | Pärjäät paremminkin kuin monet. |
Больше, чем машины, нам нужна человечность. | lhmisyyttä koneistojen sijaan. |
Больше, чем мастерство - мягкость и доброта. | Hyvyyttä älyn sijaan. |
Мне кажется, вы работаете в Мандели много лет. Больше, чем все остальные. | Olette varmaan ollut Manderleyssä kauan. |
Доброта, искренность и... Если вы мне позволите, скромность для мужа куда больше, чем вся красота мира. | Ystävällisyys, vilpittömyys ja vaatimattomuus - merkitsevät miehelle enemmän kuin kaikki maailman kauneus. |
Больше, чем с самого начала. | Jo ennen alkua, nuori mies. |
Нет, это больше, чем обязанность. | Enemmän kuin pelkkä velvollisuus. |
Вы хотите сказать. Вы заплатили больше, чем если бы говорили правду, и достаточно, чтобы мы приняли это. | Te maksoitte enemmän kuin jos olisitte kertoneet totuuden. |
Гораздо больше, чем могу вам предложить за вашу честность и лояльность. | Enemmän kuin voin tarjota, jos pitää ostaa lojaalisuutenne. |
Но я не могу ничего сделать, если не узнаю больше, чем я знаю сейчас. | Mutta tarvitsen vähän enemmän että voin jatkaa. |
Вы также можете взять это. У меня должно быть больше, чем 10000$. | -Minun tulisi saada enemmän. |
Ты толстый лицемер. Тебе его жалко не больше, чем мне. | - Et sääli häntä enempää kuin minä. |
Мы потратили больше, чем думали, чтобы приехать сюда. | Matka tänne oli kalliimpi kuin luulimme. |
Я знаю о вас больше, чем вы думаете. | Enemmän kuin arvaatkaan. |
Но, мистер Гленнистер, так вам идет даже больше, чем раньше! | Mutta näytätte nyt komeammalta kuin koskaan ennen! |