ПИНОК


перевод и примеры использования | Французский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПИНОКПеревод и примеры использования - фразы
нужен пинокbesoin d'un coup de
пинокcoup de pied
пинокkick
пинок поun coup dans
пинок под задницуcoup de pied au cul
пинок, пинокkick, kick
Удар, удар, пинок, пинокChop, chop, kick, kick

ПИНО-НУАР

ПИНОК ПО



ПИНОКПеревод и примеры использования - предложения
Что ж, Пинок, может, нам с тобой поговорить по душам?Bon, Pinoke... Il est temps d'avoir une vraie conversation, toi et moi.
Я хочу поступать правильно. Вот и хорошо, Пинок.Mais je vais bien agir.
На корабле каждый, кроме вас, предпочел бы пинок от него, чем рыцарский титул от королевы.Tout le monde à bord, à part vous, préférerait un coup de pied d'Achab qu'un titre de chevalier.
Ты этим добьёшься только одного - получишь пинок в одно место.Tu vas y gagner un coup de pied au cul.
Ты дал мне чертов пинок под зад.Les culs dans ton genre qui jouent les caïds je les emmerde.
Этому идиоту не нужны американские горки.. ..ему нужен хороший пинок под зад!Je vais leur en donner, moi.
Просто пинок под зад, Лу.Je leur botte le cul etje relève les noms!
Проваливай, или тебе пинок дать!"Mamie !" Casse-toi !
Обычно, если мы поймаем кого-то, кто шатается тут без документов, просто даем ему пинок под зад. Извините мой французский.D'habitude, quand on coince un type comme ça, on le tatane, passez-moi l'expression.
Они получают пинок под свою задницу!Ils se font botter le cul!
За службу верную - пинок?Il paie mes grands services de pareil mépris.
я помню каждый удар, каждый пинок.Chaque coup de poing, chaque coup de pied.
Шаг-пинок, шаг-вращение. Усёк?C'est 1, 2, 3, 4.
У того парня, против которого выступает Джи, как его имя, Гесснер? Он видит, что получит пинок.L'adversaire de Gia, Gessner, il voit qu'il est foutu.
Мысль Вы могли использовать варево , так что Вы можете спелый из. Пинок назад и холод.On vous apporte des bières pour décompresser.
И пинок.Et le coup de pied ?
Ты получишь свой пинок в понедельник.Je botterais ton cul lundi.
Может, не в кардиологии, но здесь так. Нет денег? Получай пинок под зад, и убирайся.Peut-être pas au 5e, mais ici, si t'as pas de fric, t'as un pansement et tu dégages.
- Попробуй, зайди за ленту, получишь пинок, улетишь на солнце.Celui qui passe, je l' envoie valdinguer jusqu' à Sunset Boulevard.
Где ваш пинок под зад?Et les coups de pied au cul ?
Когда я нахожу ее, обычно она дает мне пинок под зад.Quand je le trouve, il me botte généralement le cul.
Ладно, два поцелуя Госпожи Удачи... А теперь один пинок под зад от неё...Deux coups de chance, ça va pas durer.
Тебе нужен хороший пинок под зад!Vous méritez que je vous foute mon pied au cul!
Лоис, не нужно быть профессором медицины, чтобы знать, что пинок в живот не приводит к параличу с головы до пят.Lois, pas besoin d'avoir un doctorat en médecine pour savoir qu'un coup de pied dans le ventre ne peut pas causer une paralysie de la tête aux pieds.
И этот пинок в грудную клетку, вообще то срабатывает.Le premier high-kick au thorax fait généralement l'affaire...
Рори, увы, получила пинок под зад.Pas de place pour Rory à Yale.
Пинок в зад?Coup de pied au cul ?
а в отчет только пинок получил.J'ai demandé des nouvelles du maître à l'un des samurais mais il m'a frappé.
Пинок по зад бывает на пользу.Un coup de pied au cul aide parfois.
А затем, хороший пинок. Вам все ясно, г. Кеннеди?Et puis un bon coup-de-pied. c'est bien compris, M. Kennedy?

2020 Classes.Wiki