СПУСКАТЬСЯ


перевод и примеры использования | Испанский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
СПУСКАТЬСЯПеревод и примеры использования - фразы
должен спускатьсяdebe bajar
должен спускатьсяque bajar
должен спускаться вdebe bajar a
должен спускаться вdebe bajar a la
должен спускаться в шахтуdebe bajar a la mina
заставляй меня спускатьсяme hagas bajar
заставляйте меня спускаться сюда ещё разme hagan volver aquí abajo
Не заставляйте меня спускаться сюда ещё разNo me hagan volver aquí abajo
не собираюсь спускатьсяno voy a bajar
не хочу спускатьсяNo quiero bajar
нельзя сюда спускатьсяestar aquí abajo
Никто не должен спускатьсяNadie debe bajar
Никто не должен спускаться вNadie debe bajar a
Никто не должен спускаться вNadie debe bajar a la
Никто не должен спускаться в шахтуNadie debe bajar a la mina
пора спускатьсяes hora de bajar
пора спускатьсяhora de bajar
собираешься туда спускатьсяvas a bajar ahí
собираюсь спускатьсяvoy a bajar
Спускатьсяbajada
спускатьсяbajar
спускатьсяbajar ahora
спускатьсяbajará
спускаться вbajar a
спускаться в метроcoger el metro
спускаться в подвалal sótano
спускаться в шахтуbajar a la mina
спускаться внизbajando
спускаться иbajar y
спускаться иy bajar

СПУСКАТЬ ШЛЮПКИ

СПУСКАТЬСЯ В



СПУСКАТЬСЯПеревод и примеры использования - предложения
Но Вам не стоит спускаться вниз.Pero no se moleste en acompañarnos.
Мне страшно было даже в подвал спускаться.Yo he tenido miedo de bajar a la bodega desde entonces.
Как теперь мне спускаться?¿Ahora cómo bajo yo?
Если захотите уйти домой, вы поймете, что спускаться... - намного легче, чем подниматься.Si quieren regresar a casa caminando, verán que bajar es más fácil que subir.
Ей так плохо, м-р Уилкс не велел ей спускаться.Está tan triste, que el Sr. Wilkes le dijo que no bajara.
Не хотел бы без тебя спускаться.No quisiera bajar sin usted.
Теперь спускаться.Ahora tenemos que bajar.
Голодных! Голодный медведь вынужден спускаться с горы.¡Incluso los osos salen del bosque cuando tienen hambre!
Я не хочу спускаться!¡No quiero bajar las escaleras!
И когда надо на работу... просто спускаться по нему...Así, cuando quisieras ir al trabajo... símplemente trepabas sobre el cable e ibas--
Магия вод отвлекает нас от земли, заставляет спускаться с гор, двигаться по рекам в сторону моря.El agua posee una magia que aleja a los hombres de la tierra, los guía sobre las colinas, por los arroyos y los ríos hasta el mar.
- Пора спускаться вниз. - Я ещё не закончил.- Es hora de volver.
Не ленись спускаться в убежище.No olvides abrigarte.
Вверх идти нельзя, надо спускаться.No podemos subir, habrá que bajar.
Спускаться было труднее.Al bajar pesaba más.
Но зачем тебе спускаться?¿Por qué bajar?
- Ты хочешь завтра спускаться под воду?- ¿Quieres bajar mañana?
- Спускаться вниз.- Bajar.
Все что вам нужно, так это Не спускаться ни в коем случае.Lo que debe hacer es no bajarse de ahí en la vida.
Что бы ты не решил слишком поздно спускаться туда.Sí, lo que digas, es muy tarde para ir allí ahora.
Но мы привлекли внимание. Вы знаете, что полицейский зашёл в комнату в тот момент, когда я собирался спускаться по трубе?Pero llamamos la atención. ¿Sabías que un policía entró en la habitación... justo cuando me disponía a bajar por aquella tubería?
- Поторопись, а то я часа три буду спускаться по лестнице.- Deprisa, que te lleva 3 horas bajar la escalera.
Я начинал с идеи спускаться вниз, а теперь вместо этого поднимаюсь вверх!Empecé los estudios con idea de bajar y ahora voy hacia arriba.
Все равно, у нас нет причин спускаться к акведуку.De todas maneras no tenemos razones para entrar en el acueducto.
Так, мы должны спускаться по скале и забраться на борт, так быстро, как сможем.Bueno, debemos empezar escalar por el acantilado y recibe a bordo, tan pronto como podamos.
Старайтесь хотя бы не спускаться ниже.Bueno, intente no dejarse llevar más.
Я ведь приказал: никому не сюда не спускаться.Ordené que nadie dejara la nave.
Производство остановлено. Никто не хочет спускаться на нижние уровни, и я не виню их.Nadie quiere ir a los niveles inferiores.
Прикажите офицерам спускаться.Ordene a los suyos que aterricen.
Генерал, индейцы хотят знать, будем мы спускаться в ущелье Мэдисин Тэйл.Los cuervos quieren saber si va a bajar al cauce.

2020 Classes.Wiki