CONCILIATOR перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

CONCILIATOR


Перевод:


{kənʹsılıeıtə} n

1. примиритель; миротворец

2. юр. мировой посредник


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

CONCILIATIVE

CONCILIATORY




CONCILIATOR контекстный перевод и примеры


CONCILIATOR
контекстный перевод и примеры - фразы
CONCILIATOR
фразы на английском языке
CONCILIATOR
фразы на русском языке
a conciliatorпосредника
act as conciliatorкачестве посредника
as conciliatorв качестве посредника
as conciliatorкачестве посредника
conciliatorпосредник
conciliatorпосредника
conciliator mayПосредник может
conciliator orпосредника или
conciliator shallпосредник
the conciliatorпосредник
the conciliatorпосредника
the conciliatorпосреднику
the conciliatorсогласительной процедуры посредник
The conciliator mayПосредник может
the conciliator shallпосредник

CONCILIATOR - больше примеров перевода

CONCILIATOR
контекстный перевод и примеры - предложения
CONCILIATOR
предложения на английском языке
CONCILIATOR
предложения на русском языке
2. For the purposes of this Law, "conciliator" means a sole conciliator or two or more conciliators, as the case may be.2. Для целей настоящего Закона «посредник» означает, в зависимости от случая, единоличного посредника или двух или более посредников.
3. For the purposes of this Law, "conciliation" means a process, whether referred to by the expression conciliation, mediation or an expression of similar import, whereby parties request a third person or persons ("the conciliator") to assist them in their attempt to reach an amicable settlement of their dispute arising out of or relating to a contractual or other legal relationship. The conciliator does not have the authority to impose upon the parties a solution to the dispute.3. Для целей настоящего Закона «согласительная процедура» означает процедуру, которая может именоваться согласительной, посреднической или обозначаться термином аналогичного смысла и в рамках которой стороны просят третье лицо или лиц («посредника») оказать им помощь в попытке достичь мирного урегулирования их спора, возникшего из договорных или иных правоотношений либо в связи с ними. Посредник не обладает полномочиями предписывать сторонам разрешение спора.
1. There shall be one conciliator, unless the parties agree that there shall be two or more conciliators.1. Если стороны не договорились о назначении двух или более посредников, назначается один посредник.
2. The parties shall endeavour to reach agreement on a conciliator or conciliators, unless a different procedure for their appointment has been agreed upon.2. Стороны стремятся достичь согласия по кандидатуре посредника или посредников, если только не было договоренности об иной процедуре их назначения.
(a) A party may request such an institution or person to recommend suitable persons to act as conciliator; ora) сторона может просить такое учреждение или лицо рекомендовать кандидатуры лиц, приемлемых в качестве посредника; или
4. In recommending or appointing individuals to act as conciliator, the institution or person shall have regard to such considerations as are likely to secure the appointment of an independent and impartial conciliator and, where appropriate, shall take into account the advisability of appointing a conciliator of a nationality other than the nationalities of the parties.4. Рекомендуя или назначая отдельных лиц в качестве посредника, учреждение или лицо учитывает такие соображения, которые могут обеспечить назначение независимого и беспристрастного посредника и, где это уместно, принимает во внимание целесообразность назначения посредника, являющегося гражданином иного государства, чем те, к которым принадлежат стороны.
5. When a person is approached in connection with his or her possible appointment as conciliator, he or she shall disclose any circumstances likely to give rise to justifiable doubts as to his or her impartiality or independence. A conciliator, from the time of his or her appointment and throughout the conciliation proceedings, shall without delay disclose any such circumstances to the parties unless they have already been informed of them by him or her.5. В случае обращения к какому-либо лицу в связи с его возможным назначением в качестве посредника это лицо сообщает о любых обстоятельствах, которые могут вызвать обоснованные сомнения в отношении его беспристрастности или независимости. Посредник с момента его назначения и в течение всей согласительной процедуры без промедления сообщает сторонам о любых таких обстоятельствах, если он не уведомил их об этих обстоятельствах ранее.
2. Failing agreement on the manner in which the conciliation is to be conducted, the conciliator may conduct the conciliation proceedings in such a manner as the conciliator considers appropriate, taking into account the circumstances of the case, any wishes that the parties may express and the need for a speedy settlement of the dispute.2. В отсутствие договоренности о порядке проведения согласительной процедуры посредник может вести согласительную процедуру в таком порядке, какой он считает надлежащим, учитывая обстоятельства дела, любые пожелания, которые могут выразить стороны, и необходимость скорейшего урегулирования спора.
3. In any case, in conducting the proceedings, the conciliator shall seek to maintain fair treatment of the parties and, in so doing, shall take into account the circumstances of the case.3. В любом случае при проведении согласительной процедуры посредник стремится к обеспечению непредвзятого подхода по отношению к сторонам и учитывает при этом обстоятельства дела.
4. The conciliator may, at any stage of the conciliation proceedings, make proposals for a settlement of the dispute.4. Посредник может на любой стадии согласительной процедуры вносить предложения об урегулировании спора.
Communication between conciliator and partiesСвязь между посредником и сторонами
The conciliator may meet or communicate with the parties together or with each of them separately.Посредник может встречаться или поддерживать связь со сторонами одновременно или с каждой из них в отдельности.
When the conciliator receives information concerning the dispute from a party, the conciliator may disclose the substance of that information to any other party to the conciliation. However, when a party gives any information to the conciliator, subject to a specific condition that it be kept confidential, that information shall not be disclosed to any other party to the conciliation.В случае, когда посредник получает от одной из сторон информацию, касающуюся спора, он может раскрыть существо этой информации другой стороне согласительной процедуры. Однако, если сторона сообщает посреднику какую-либо информацию под прямым условием о сохранении ее конфиденциальности, эта информация не раскрывается другой стороне согласительной процедуры.
1. A party to the conciliation proceedings, the conciliator and any third person, including those involved in the administration of the conciliation proceedings, shall not in arbitral, judicial or similar proceedings rely on, introduce as evidence or give testimony or evidence regarding any of the following:1. Сторона согласительной процедуры, посредник или любое третье лицо, включая лиц, участвовавших в согласительной процедуре, не приводит или не представляет в качестве доказательства и не ссылается в своих свидетельских показаниях в рамках арбитражного, судебного или аналогичного разбирательства на любые из следующих элементов:
(d) Proposals made by the conciliator;d) предложения посредника;

CONCILIATOR - больше примеров перевода

CONCILIATOR перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

conciliator



Перевод:

conciliator (kənˊsɪlɪeɪtə) n

1) миротво́рец; примири́тель

2) юр. мирово́й посре́дник


Перевод слов, содержащих CONCILIATOR, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

conciliatory


Перевод:

{kənʹsılıət(ə)rı} a

1) примирительный, умиротворяющий

~ measures - примирительные меры

~ act - примирительный /умиротворяющий/ поступок

~ spirit - нежелание ссориться; стремление жить в мире

2) примиренческий


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

conciliatory


Перевод:

conciliatory (kənˊsɪlɪətǝrɪ) a

примири́тельный


Перевод CONCILIATOR с английского языка на разные языки

Англо-украинский словарь

conciliator



Перевод:

n1) мировий посередник2) миротворець3) пол. примиренець

2024 Classes.Wiki