IMPROVEMENT перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

IMPROVEMENT


Перевод:


{ımʹpru:vmənt} n

1. часто pl улучшение; усовершенствование

a radical ~ in the international situation - радикальное оздоровление международной обстановки

the ~s of the previous term - достижения прошлого семестра

~ in one's health - улучшение состояния здоровья

~ in traffic regulation - упорядочение уличного движения

to be open to ~ - поддаваться исправлению /усовершенствованию/

to show a great ~ - стать несравненно лучше, значительно улучшиться

there is much room for ~ - (это) оставляет желать много лучшего; возможны значительные улучшения

to be an ~ on /upon/ smth. - являться сдвигом /шагом вперёд/ по сравнению с чем-л., быть лучше чего-л.

there can be ~ on and in him - можно найти лучшего человека или сделать так, чтобы он сам стал лучше

today's weather is an ~ on yesterday's - сегодня погода лучше по сравнению с вчерашней

2. pl амер.

1) удобства (в доме, квартире)

a house with all modern /up-to-date/ ~s - дом со всеми современными удобствами

2) перестройка, перестановка (в целях улучшения)

3. с.-х. мелиорация

4. эк. повышение (цен)

5. гидр. регулирование (реки)


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

IMPROVE ON

IMPROVER




IMPROVEMENT контекстный перевод и примеры


IMPROVEMENT
контекстный перевод и примеры - фразы
IMPROVEMENT
фразы на английском языке
IMPROVEMENT
фразы на русском языке
32, Construction, alteration, improvement32 Строительство, перестройка, переоборудование
a big improvementгораздо лучше
a further improvementдальнейшему улучшению
a further improvementдальнейшему улучшению в
a further improvement ofдальнейшему улучшению
a further improvement ofдальнейшему улучшению в
a further improvement of theдальнейшему улучшению
a further improvement of theдальнейшему улучшению в
a significant improvementгоду существенное улучшение
a significant improvement inгоду существенное улучшение
a significant improvement inсущественное улучшение
a significant improvement in theгоду существенное улучшение
a significant improvement in theсущественное улучшение
a significant improvement in the livesгоду существенное улучшение жизни
a significant improvement in the livesсущественное улучшение жизни

IMPROVEMENT - больше примеров перевода

IMPROVEMENT
контекстный перевод и примеры - предложения
IMPROVEMENT
предложения на английском языке
IMPROVEMENT
предложения на русском языке
2. Notes with dismay that there has been no improvement in the situation of human rights in the country;2. с тревогой отмечает, что положение в области прав человека в этой стране не улучшается;
6. Calls upon the Government of Haiti to continue structural reforms in the police and the judicial system and the improvement of the prison sector, to investigate properly politically motivated crimes and to prosecute the perpetrators of such crimes in accordance with Haitian law, to take vigorous action to eliminate any continuing human rights violations, including illegal arrests and detentions and the detention by authorities of individuals in violation of court orders for their release, and to ensure due process, including reasonable timeframes;6. призывает правительство Гаити продолжать структурные реформы органов полиции и судебной системы и улучшать положение дел в пенитенциарном секторе, надлежащим образом расследовать совершаемые по политическим мотивам преступления и привлекать виновных в таких преступлениях к ответственности в соответствии с гаитянским законодательством, принять энергичные меры в целях прекращения всех продолжающихся нарушений прав человека, включая незаконные аресты и задержания и задержания властями лиц в нарушение постановлений судебных органов об их освобождении, и обеспечивать соблюдение надлежащих правовых процедур, включая соблюдение разумных сроков;
(i) The development of the human and technical resources that are indispensable for the improvement of information and communication systems in developing countries and support for the continuation and strengthening of practical training programmes, such as those already operating under both public and private auspices throughout the developing world;i) развитие людских и технических ресурсов, которые необходимы для совершенствования систем информации и коммуникации в развивающихся странах, и содействие продолжению и укреплению программ практической профессиональной подготовки, например тех, которые уже осуществляются под эгидой как государственных, так и частных учреждений в развивающихся странах;
36. Expresses its full support for wide, accurate, equal and prompt coverage of United Nations activities through the continuation and improvement of United Nations press releases, which should bring out the intergovernmental aspect of the Organization's work and deliberations, stresses the importance of having these press releases issued in all official languages of the United Nations, and requests other relevant bodies of the General Assembly to give due consideration to this matter;36. заявляет о своей полной поддержке широкого, точного, беспристрастного и оперативного освещения деятельности Организации Объединенных Наций посредством продолжения и совершенствования практики выпуска пресс-релизов Организации Объединенных Наций, которые должны отражать межправительственный аспект работы Организации и обсуждений в ее рамках, подчеркивает важное значение выпуска этих пресс-релизов на всех официальных языках Организации Объединенных Наций и просит другие соответствующие органы Генеральной Ассамблеи уделить должное внимание этому вопросу;
Expressing its satisfaction with the continued economic and social advancement of the Territory, as well as with the improvement of its communications with the outside world and its management plan to address conservation issues,выражая удовлетворение по поводу продолжающегося социально-экономического развития территории, а также расширения ее связей с внешним миром и ее плана природоохранных мероприятий,
2. Also requests the administering Power to continue its assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory;2. просит также управляющую державу продолжать оказывать помощь в целях улучшения положения населения территории в социально-экономической области, в области образования и в других областях;
3. Calls upon the administering Power and the relevant regional and international organizations to continue to provide assistance for the improvement of the economic, social, educational and other conditions of the population of the Territory;3. призывает управляющую державу и соответствующие региональные и международные организации продолжать оказывать помощь в целях улучшения положения населения территории в социально-экономической области, области образования и в других областях;
17. Stresses the need to ensure close links, as set out in resolution 54/219, between disaster prevention activities and the improvement of natural disaster preparedness and response;17. подчеркивает необходимость обеспечения предусмотренной в резолюции 54/219 тесной увязки мероприятий по предупреждению бедствий с повышением готовности к стихийным бедствиям и эффективности мер реагирования;
Conscious of the urgent need for improvement in the economic and social infrastructure of the occupied territory and the living conditions of the Palestinian people,сознавая насущную необходимость улучшения социально-экономической инфраструктуры на оккупированной территории и условий жизни палестинского народа,
15. Stresses the need to ensure that all United Nations staff members receive adequate security training prior to their deployment to the field, the need to attach a high priority to the improvement of stress counselling services available to United Nations staff members, including through the implementation of a comprehensive security and stress management training programme for United Nations staff throughout the system, and the need to make available to the Secretary-General the means for this purpose;15. подчеркивает необходимость обеспечения того, чтобы все сотрудники Организации Объединенных Наций проходили надлежащую подготовку по вопросам безопасности до их развертывания на местах, необходимость уделения первоочередного внимания совершенствованию служб консультантов по снятию стресса, имеющихся в распоряжении сотрудников Организации Объединенных Наций, в том числе путем осуществления комплексной учебной программы по вопросам безопасности и снятия стресса для персонала Организации Объединенных Наций в рамках всей системы, и необходимость предоставления Генеральному секретарю средств для этой цели;
5. Stresses the importance of lending support to the meeting of the Consultative Group for the Reconstruction and Transformation of Central America, which will be held in Madrid in January 2001, in order to continue to help to consolidate the modernization and improvement of the principal structures of the region in accordance with the model established by the Alliance for Sustainable Development;5. подчеркивает важность оказания поддержки совещанию региональной Консультативной группы по восстановлению и преобразованиям в Центральной Америке, которое состоится в Мадриде в январе 2001 года, в целях дальнейшего содействия обновлению и совершенствованию основных структур в регионе в соответствии с моделью, предложенной Союзом в интересах устойчивого развития Центральной Америки;
2. Notes with appreciation the further improvement of cooperation and coordination between the United Nations and its agencies and the Organization for Security and Cooperation in Europe, including at the level of activities in the field;2. с удовлетворением отмечает дальнейшее укрепление сотрудничества и координации между Организацией Объединенных Наций, ее учреждениями и Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе, в том числе в деятельности на местах;
4. Invites donor countries and multilateral financial and development institutions, within their mandates, to continue to provide the newly independent and developing landlocked States in Central Asia and their transit developing neighbours with appropriate financial and technical assistance for the improvement of the transit environment, including construction, maintenance and improvement of their transport, storage and other transit-related facilities and improved communications;4. предлагает странам-донорам и многосторонним финансовым учреждениям и организациям, занимающимся вопросами развития, в рамках их мандатов продолжать оказывать новым независимым и развивающимся государствам, не имеющим выхода к морю, в Центральной Азии и соседним развивающимся странам транзита надлежащую финансовую и техническую помощь в целях совершенствования системы транзита, включая строительство, обеспечение функционирования и модернизацию их транспортных, складских и других объектов, связанных с транзитными перевозками, и совершенствование коммуникаций;
4. Recognizes that the substantial improvement of market access for exports of goods and services from developing countries through, inter alia, the reduction or removal of tariff and non-tariff barriers should be assigned high priority in multilateral trade negotiations;4. признает, что существенное расширение доступа на рынки товаров и услуг, экспортируемых развивающимися странами, путем, в частности, снижения или устранения тарифных и нетарифных барьеров должно быть одним из важнейших вопросов в рамках многосторонних торговых переговоров;
(d) The improvement and renewal, by preference-giving countries, of their Generalized System of Preferences schemes with the objective of integrating developing countries, especially the least developed countries, into the international trading system and of finding ways and means to ensure more effective utilization of those schemes; and, in this context, reiterates its original principles, namely, non-discrimination, universality, burden-sharing and non-reciprocity;d) совершенствования и продления срока действия предоставляющими преференции странами своих режимов в рамках Общей системы преференций в целях интеграции развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в систему международной торговли и поиска путей и средств обеспечения более эффективного использования этих режимов; и в связи с этим вновь подтверждает ее первоначальные принципы, а именно принципы недискриминации, универсальности, разделения бремени и невзаимности;

IMPROVEMENT - больше примеров перевода

IMPROVEMENT перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

improvement



Перевод:

improvement (ɪmˊpru:vmənt) n

1) улучше́ние, усоверше́нствование (on, upon)

2) мелиора́ция

3) pl амер. удо́бства (в квартире, доме)"

4) pl амер. перестро́йка, перестано́вка (в квартире, доме)


Перевод слов, содержащих IMPROVEMENT, с английского языка на русский язык


Перевод IMPROVEMENT с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

improvement



Перевод:

вдосконалення, поліпшення, покращення; впорядкування; зведення будинку, що збільшує його вартість; винахід, непіонерський винахід; вдосконалення раніше запатентованого винаходу

improvement in traffic regulation — впорядкування вуличного руху

improvement to the existing penal system — вдосконалення існуючої карної системи

- improvement mortgage- improvement of policing- improvement of police work- improvement suggestion

Англо-украинский словарь

improvement



Перевод:

n1) поліпшення, удосконалення2) меліорація

2024 Classes.Wiki