1. клеймение; маркировка; разметка
the ~ of cattle - клеймение скота
the ~ of books - простановка шифров или штампов на книгах
~ of aerial photographs - разметка аэрофотоснимков
2. 1) клеймо; метка (тж. на белье)
2) шифр, штамп (на книге и т. п.)
3. pl
1) ав. опознавательные знаки (тж. aircraft ~s)
2) дор. разметка (проезжей части); указатели (уличного движения)
4. мор. ограждение (фарватера)
5. расцветка, окраска (животных, растений)
6. проверка и оценка письменных работ; выставление отметок (за сочинения и т. п.)
MARKING контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
MARKING фразы на английском языке | MARKING фразы на русском языке |
a view to facilitating their marking | целях содействия их обозначению |
a view to facilitating their marking and | целях содействия их обозначению и |
and on national marking practices | и информации о национальной практике маркировки |
and on national marking practices related | и информации о национальной практике маркировки |
been marking | зачеркивал |
been marking off | зачеркивал |
day is not marking the end | символизирует не конец |
day is not marking the end but | символизирует не конец, а |
facilitating their marking | содействия их обозначению |
facilitating their marking and | содействия их обозначению и |
facilitating their marking and eventual | содействия их обозначению и возможному |
facilitating their marking and eventual clearing | содействия их обозначению и возможному разминированию |
He's marking | Он метит |
He's marking his | Он метит |
I'm marking | Я отмечаю |
MARKING - больше примеров перевода
MARKING контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
MARKING предложения на английском языке | MARKING предложения на русском языке |
(l) To cooperate in the identification of minefields existing throughout Iraq with a view to facilitating their marking and eventual clearing; | l) сотрудничать в выявлении минных полей, имеющихся на всей территории Ирака, в целях содействия их обозначению и возможному разминированию; |
(d) Execution of an Order of Judgment of the Tribunal, such as marking a boundary in the territorial sea. | d) исполнение постановления Трибунала, например о проведении границы в территориальном море. |
(m) To cooperate in the identification of the minefields existing throughout Iraq, with a view to facilitating their marking and eventual clearing; | m) сотрудничать в выявлении минных полей, имеющихся на всей территории Ирака, в целях содействия их обозначению и возможному разминированию; |
(p) To cooperate in the identification of the minefields existing throughout Iraq, with a view to facilitating their marking and eventual clearing; | p) сотрудничать в выявлении минных полей, имеющихся на всей территории Ирака, в целях содействия их обозначению и возможному разминированию; |
3. Calls upon all States to implement the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons,A/60/88 and Corr.2, annex; see also decision 60/519. among others, through the provision of information to the Secretary-General on the name and contact information of the national points of contact and on national marking practices related to markings used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; | 3. призывает все государства осуществлять Международный документ, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооруженияА/60/88 и Corr.2, приложение; см. также решение 60/519., в частности путем представления Генеральному секретарю информации, содержащей название и контактную информацию в отношении национальных контактных центров, и информации о национальной практике маркировки, касающейся маркировочных знаков, используемых для обозначения страны-изготовителя и/или, где это применимо, страны-импортера; |
2. Calls upon all States to implement the International Instrument to Enable States to Identify and Trace, in a Timely and Reliable Manner, Illicit Small Arms and Light Weapons,A/60/88 and Corr.2, annex; see also decision 60/519. among others, through the provision of information to the Secretary-General on the name and contact information of the national points of contact and on national marking practices related to markings used to indicate country of manufacture and/or country of import, as applicable; | 2. призывает все государства осуществлять Международный документ, позволяющий государствам своевременно и надежно выявлять и отслеживать незаконные стрелковое оружие и легкие вооруженияA/60/88 и Corr.2, приложение; см. также решение 60/519., в частности путем представления Генеральному секретарю информации, содержащей название и контактную информацию в отношении национальных контактных центров, и информации о национальной практике маркировки, касающейся маркировочных знаков, используемых для обозначения страны-изготовителя и/или, где это применимо, страны-импортера; |
So are the marking lights. | Сигнальные огни тоже. |
Just because you're marking time, getting all your psychological knots untied, don't think the rest of us are going to sit around twiddling our thumbs. | Просто потому, что ты тянешь время, решая свои проблемы. Но, не думай, что остальные будут сидеть сложа руки. |
"marking the start of the proceedings... | Ты совсем уже стыд потерял. Так себя ведешь при клиенте. |
The Lord will take care of marking the road. | Господь укажет нам путь. |
He carves without marking. | Без размётки режет. |
Just marking my place. | Ни пуха нам, ни пера. |
Marking time to the rhyme With his hoof, with his hoof | Отмечая время рифм Своим копытом, своим копытом |
Somewhere far from here... the other bear would live as a subject. And Wahb the new king would select a marking tree... and make the sign that said all this wil derness... was now his territory. | Где-то далеко отсюда как побежденный. что вся эта глушь теперь была его территорией. |
But we use large marking pens for making cue cards. | ...рядом. |
MARKING - больше примеров перевода