MEMBER перевод

Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна



Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

MEMBER


Перевод:


{ʹmembə} n

1. член

full ~ - полноправный член

permanent ~ - постоянный член

honorary ~ - почётный член

original ~s - первоначальные члены

rank-and-file ~s - рядовые члены

to become a ~ of a family {of a society, of a party} - стать членом семьи {общества, партии}

a ~ of the public - простой, рядовой член общества, простой гражданин

a ~ of our staff - наш сотрудник; наш служащий

~s of the course - участники семинара

Member of Parliament - член парламента

the Member for Woodford - член парламента от графства Вудфорд

Member of Congress - амер. член конгресса

~s of the press - представители печати

~ of a library - читатель (библиотеки)

~s' library - платная библиотека

~ of a side - спорт. игрок команды

~ of the services - военнослужащий

~ of a sentence - грам. член предложения

(left-hand {right-hand}) ~ of an equation - мат. (первая {вторая}) часть уравнения

2. 1) член, конечность

2) мужской член (тж. male ~)

3. тех. элемент конструкции, звено системы; деталь

4. геол. колено или бедро складки

unruly ~ - ≅ язык без костей

~ of Christ - добрый христианин

~ of Satan - дьявольское отродье


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна


0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

MEM.

MEMBER SOCIETY




MEMBER контекстный перевод и примеры


MEMBER
контекстный перевод и примеры - фразы
MEMBER
фразы на английском языке
MEMBER
фразы на русском языке
147 memberсостоят 147
147 member statesсостоят 147 государств
147 member statesсостоят 147 государств, избранный
1994 genocide, and calls upon Memberгеноцида 1994 года и призывает
2. in which Member2., в которой государства-члены
2. in which Member States2., в которой государства-члены
2. in which Member States consider2., в которой государства-члены
2000 and of one Agency staff member2000 года и одного сотрудника Агентства
2004, among Member States2004 год суммы, между государствами-членами
2004, among Member States2004 год суммы, среди государств-членов
2004, among Member States in2004 год суммы, между государствами-членами в
2004, among Member States in2004 год суммы, среди государств-членов в
289. and once again encourages Member289., и вновь призывает
289. and once again encourages Member States289., и вновь призывает государства-члены
31 of the Charter, any Member31 Устава любой член

MEMBER - больше примеров перевода

MEMBER
контекстный перевод и примеры - предложения
MEMBER
предложения на английском языке
MEMBER
предложения на русском языке
Recalling that, in accordance with Article 56 of the Charter of the United Nations, all Member States have pledged themselves to take joint and separate action in cooperation with the Organization for the achievement of the purposes set forth in Article 55, including universal respect for and observance of, human rights and fundamental freedoms for all without distinction as to race, sex, language or religion,напоминая о том, что в соответствии со статьей 56 Устава Организации Объединенных Наций все государства-члены обязуются предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с Организацией для достижения целей, указанных в статье 55, включая всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка и религии,
5. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States, organs, bodies and other components of the United Nations system, and intergovernmental and non-governmental organizations and to disseminate it on the widest possible basis;5. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения государств-членов, органов, учреждений и других подразделений системы Организации Объединенных Наций и межправительственных и неправительственных организаций и обеспечить ее распространение на возможно более широкой основе;
9. Takes note of the preliminary report of the Secretary-General on globalization and its impact on the full enjoyment of all human rights,A/55/342. and requests the Secretary-General, taking into account the different views of Member States, to submit a comprehensive report on this subject to the General Assembly at its fifty-sixth session.9. принимает к сведению предварительный доклад Генерального секретаря о глобализации и ее воздействии на осуществление в полном объеме всех прав человекаA/55/342. и просит Генерального секретаря, с учетом различных мнений государств-членов, представить всеобъемлющий доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии.
10. Recalls the importance of the Working Group, the primary role of which is, as described in its reports, to act as a channel of communication between the families of disappeared persons and the Governments concerned, with a view to ensuring that sufficiently documented and clearly identified individual cases are investigated, and to ascertain whether such information falls under its mandate and contains the required elements, and invites the Group to continue to seek the views and comments of all concerned, including Member States, in preparing its reports;10. напоминает о важном значении Рабочей группы, основная роль которой, как об этом говорится в ее докладах, заключается в том, чтобы служить каналом связи между семьями исчезнувших лиц и правительствами соответствующих стран в целях обеспечения расследования хорошо задокументированных и четко установленных конкретных случаев и определять, подпадает ли такая информация под ее мандат и содержит ли она необходимые элементы, и предлагает Группе продолжать запрашивать при подготовке своих докладов мнения и замечания всех, кого это касается, включая государства-члены;
2. Reaffirms that it is a purpose of the United Nations and the task of all Member States, in cooperation with the Organization, to promote and encourage respect for human rights and fundamental freedoms and to remain vigilant with regard to violations of human rights wherever they occur;2. вновь подтверждает, что цель Организации Объединенных Наций и задача всех государств-членов, которую они призваны решать в сотрудничестве с Организацией, состоит в поощрении и развитии уважения к правам человека и основным свободам и сохранении бдительности в отношении нарушений прав человека, где бы они ни происходили;
3. Calls upon all Member States to base their activities for the promotion and protection of human rights, including the development of further international cooperation in this field, on the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. the International Covenant on Civil and Political RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and other relevant international instruments, and to refrain from activities that are inconsistent with that international framework;3. призывает все государства-члены в их деятельности по поощрению и защите прав человека, включая развитие дальнейшего международного сотрудничества в этой области, опираться на положения Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III)., Международного пакта об экономических, социальных и культурных правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение., Международного пакта о гражданских и политических правахРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и других соответствующих международных документов и воздерживаться от действий, не соответствующих этим международно-правовым основам;
9. Invites Member States to consider adopting, as appropriate, within the framework of their respective legal systems and in accordance with their obligations under international law, especially the Charter, and international human rights instruments, the measures that they may deem appropriate to achieve further progress in international cooperation in promoting and encouraging respect for human rights and fundamental freedoms;9. предлагает государствам-членам рассмотреть вопрос о принятии, в необходимых случаях, в рамках своих соответствующих правовых систем и согласно своим обязательствам по международному праву, особенно по Уставу и международным документам по правам человека, мер, которые они могут счесть необходимыми для достижения дальнейшего прогресса в международном сотрудничестве в поощрении и развитии уважения к правам человека и основным свободам;
11. Takes note of the report of the Secretary-General,A/55/213 and Add.1 and 2. and requests the Secretary-General to invite Member States to present practical proposals and ideas that would contribute to the strengthening of United Nations action in the field of human rights, through the promotion of international cooperation based on the principles of non-selectivity, impartiality and objectivity, and to submit a comprehensive report on this question to the General Assembly at its fifty-sixth session;11. принимает к сведению доклад Генерального секретаряA/55/213 и Add.1 и 2. и просит его предложить государствам-членам представить практические предложения и соображения, которые способствовали бы укреплению деятельности Организации Объединенных Наций в области прав человека посредством поощрения международного сотрудничества, основанного на принципах неизбирательности, беспристрастности и объективности, и представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии всеобъемлющий доклад по данному вопросу;
11. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of Member States, United Nations organs, bodies and components, intergovernmental organizations, in particular the Bretton Woods institutions, and non-governmental organizations and to disseminate it on the widest possible basis;11. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения государств-членов, органов, организаций и других компонентов системы Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций, в частности бреттон-вудских учреждений, и неправительственных организаций и обеспечить ее как можно более широкое распространение;
Reaffirming its commitment to promoting international cooperation, as set forth in the Charter of the United Nations, in particular Article 1, paragraph 3, as well as relevant provisions of the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights on 25 June 1993,A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. for enhancing genuine cooperation among Member States in the field of human rights,подтверждая свою приверженность поощрению международного сотрудничества, провозглашенную в Уставе Организации Объединенных Наций, в частности в пункте 3 статьи 1, а также соответствующие положения Венской декларации и Программы действий, принятых Всемирной конференцией по правам человека 25 июня 1993 годаA/CONF.157/24 (Part I), глава III., направленные на укрепление подлинного сотрудничества между государствами-членами в области прав человека,
1. Reaffirms that it is one of the purposes of the United Nations and the responsibility of all Member States to promote, protect and encourage respect for human rights and fundamental freedoms through, inter alia, international cooperation;1. подтверждает, что одной из целей Организации Объединенных Наций и обязанностью всех государств-членов является поощрение, защита и развитие уважения к правам человека и основным свободам посредством, в частности, международного сотрудничества;
4. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour;4. призывает государства-члены, специализированные учреждения и межправительственные организации продолжать вести конструктивный диалог и консультации в целях укрепления взаимопонимания и поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод, и рекомендует неправительственным организациям активно способствовать этим усилиям;
4. Calls upon Member States that have initiated such measures to commit themselves to their obligations and responsibilities arising from the international human rights instruments to which they are party by revoking such measures at the earliest time possible;4. призывает государства-члены, прибегшие к таким мерам, подтвердить приверженность своим обязательствам и обязанностям, вытекающим из международных документов по правам человека, участниками которых они являются, как можно скорее отменив эти меры;
8. Requests the Secretary-General to bring the present resolution to the attention of all Member States, to continue to collect their views and information on the implications and negative effects of unilateral coercive measures on their populations and to submit an analytical report thereon to the General Assembly at its fifty-sixth session, highlighting the practical and preventive measures in this respect;8. просит Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения всех государств-членов, продолжить сбор их мнений и информации о последствиях и негативном воздействии односторонних принудительных мер в отношении их населения, а также представить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят шестой сессии аналитический доклад по данному вопросу, осветив в нем практические и превентивные меры в этой области;
Reaffirming that all Member States have an obligation to promote and protect human rights and fundamental freedoms, as stated in the Charter of the United Nations and elaborated in the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human RightsResolution 2200 A (XXI), annex. and other applicable human rights instruments,вновь подтверждая, что все государства-члены обязаны поощрять и защищать права человека и основные свободы, как это предусмотрено в Уставе Организации Объединенных Наций и закреплено во Всеобщей декларации прав человекаРезолюция 217 A (III)., Международных пактах о правах человекаРезолюция 2200 A (XXI), приложение. и других применимых документах по правам человека,

MEMBER - больше примеров перевода

MEMBER перевод на русский язык

Англо-русский словарь В.К. Мюллера

member



Перевод:

member (ˊmembə) n

1) член (в разн. знач.);

M. of Parliament член парла́мента;

member of sentence грам. член предложе́ния;

member of equation мат. член уравне́ния;

members of armed forces ли́чный соста́в вооружённых сил

2) уча́стник, партнёр; представи́тель;

members of the press (of the ruling class) представи́тели пре́ссы (пра́вящего кла́сса)

3) тех. элеме́нт констру́кции

4) attr.:

member state госуда́рство-член (ООН и т.п.) unruly member ≅ язы́к без косте́й


Перевод слов, содержащих MEMBER, с английского языка на русский язык


Новый большой англо-русский словарь под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна

member society


Перевод:

{ʹmembəsə͵saıətı}

коллективный член (какой-л. организации и т. п.)

member state


Перевод:

{ʹmembə͵steıt}

государство-член (ООН и т. п.)

membered


Перевод:

{ʹmembəd} a

имеющий члены, конечности, с членами, конечностями

membership


Перевод:

{ʹmembəʃıp} n

1. 1) членство

to apply for ~ of the club - подать заявление (о приёме) в члены клуба

~ card - членский билет

~ fee - членский взнос

~ list - список членов

~ qualifications - основания (данные) для вступления в члены

2) звание члена

2. количество членов; состав

a large ~ - большое количество членов

an increase in the ~ of the committee - расширение состава комиссии

a society with a ~ of a thousand - общество, насчитывающее тысячу членов

3. рядовые члены (партии, профсоюза)

the opinion of the majority of the ~ - мнение большинства членов


Англо-русский словарь В.К. Мюллера

membership


Перевод:

membership (ˊmembəʃɪp) n

1) чле́нство; зва́ние чле́на

2) коли́чество чле́нов

3) рядовы́е чле́ны (партии, профсоюза)

4) attr. чле́нский;

membership card чле́нский биле́т;

membership fee чле́нский взнос


Перевод MEMBER с английского языка на разные языки

Англо-украинский юридический словарь

member



Перевод:

член (організації тощо), депутат; учасник; партнер; представник; орган (частина тіла); робочий орган

member of proscribed organization — член забороненої організації

member of the electoral commission — член виборчої комісії

member of the European Parliament — член (депутат) Європейського парламенту

member of voluntary public order squad — = member of volunteer public order squad народний дружинник

member of volunteer public order squad — = member of voluntary public order squad

members of vigilance committees — народні дружинники

- member country- member-country- member-elect- member of alliance- member of board- member of Congress- member of criminal gang- member of executive body- member of grand jury- member of judicial body- member of jury- member of legislative body- member of legislature- member of opposition party- member of organized crime gang- member of Parliament- member of parliament- member of petty jury- member of the bar- member of the bench- member of the body- member state- member to serve in Parliament- member to serve in parliament

Англо-украинский словарь

member



Перевод:

nчлен (у pізн. знач.)member of sentence - грам. член реченняmember of equation - мат. член рівняння

2025 Classes.Wiki