1. обидный, оскорбительный; вызывающий
2. нарушающий, преступный; виновный в нарушении, преступлении
3. причиняющий (физическую) боль; неприятный
OFFENDING контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
OFFENDING фразы на английском языке | OFFENDING фразы на русском языке |
avoid offending | не обидеть |
of offending | обидеть |
offending the | тень на |
offending them | обидеть |
offending you | обидеть тебя |
offending you | оскорбить тебя |
s offending | Оскорбл*ет |
s offending me | Оскорбл*ет меня |
to avoid offending | чтобы не обидеть |
without offending | не обидев |
OFFENDING контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
OFFENDING предложения на английском языке | OFFENDING предложения на русском языке |
I'm sure neither Oliver nor I had any notion of offending you. | Я уверена, что ни у Оливера, ни у меня не было намерения обидеть тебя. |
A man whose feelings are rejected in such an offending way could go as far as to destroy the happiness of others. | Я могу себе представить, что отвергнутый мужчина мог бы испытать порыв разрушить счастье других. |
Yea, at that very moment consideration, like an angel, came and whipp'd the offending Adam out of him. | И в тот же миг, Как некий ангел, появился разум И падшего Адама прочь изгнал. |
If I sell it for some roubles, I'm not offending my mother or God. | Если я продам ее за несколько рублей, ни матушка, ни господь не обидятся. |
You go around like a tramp, with a hole in your coat, offending the honour of the Council and don't forget... | Ходишь, как бродяга, с дыркой в своем пальто, бросаешь тень на честь Совета. Запомни это. |
Excuse me for offending you, earlier. | Извините, что я вас недавно обидела. |
You don't have to go far to see people offending God. | Не нужно далеко ходить, чтобы видеть, как люди обижают Бога. |
True, I have married her. The very head and front of my offending hath this extent, no more. | Вот вся вина. |
Oh, I think we're offending Rosemary. | О, кажется, эта тема неприятна Розмари. |
My God,you cannot move me to love you, nor the heavens that you have promised, nor hell so feared, to stop offending you. | Господь мой, ты не обязан подталкивать меня любить Тебя... Ни на небесах, которые Ты обещаешь... Ни в аду, что так страшит... |
The best defence is a strong offence, and I intend to start offending right now. | Лучше защита - мощное нападение, и я собираюсь напасть прямо сейчас. |
There's nothing offending in it for you. | Так что в этом нет ничего оскорбительного. |
Soon as you nail that offending' vehicle, Miss Pearsonjust called. | Как только ты задержишь машину того нарушителя, звонила мисс Пирсон. |
- Offending public officials! | - Это по какой причине? |
Eiko is afraid to breath for fear of offending you. | Эйко боится вздохнуть, чтобы не оскорбить тебя. |