galley (ˊgælɪ) n
1) ист. гале́ра;
the galleys ка́торжные рабо́ты (ср. galley slave 1))
2) мор. вельбо́т; ги́чка
3) мор. ка́мбуз
4) полигр. набо́рная доска́; верста́тка
5) = galley proof;
to read the galleys чита́ть гра́нки
GALLERY ← |
→ GALLEY PROOF |
GALLEY | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a galley slave | раб на галерах |
at the Captain's Galley | в Капитанский камбуз |
Blasted galley | Проклятая галера |
Captain's Galley | Капитанский камбуз |
galley | галера |
Galley | камбуз |
galley | камбузе |
Galley proofs | Гранки |
galley slaves | на галерах |
galley waits for | галера ждет |
galley waits for thee | галера ждет тебя |
galley with good | и на хороших |
galley with good oars | на хороших веслах уйду к дальним берегам |
in the galley | в камбузе |
in the galley | на камбузе |
GALLEY - больше примеров перевода
GALLEY | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"But later on, when she really deserves your homage... you treat her like a galley slave!" | "Но потом, когда она действительно заслужит твоё почтение, ты начинаешь относиться к ней, как к галерному рабу!" |
They sent it in a galley commanded by a member of the Order. | Они отправили ее на галере, под управлением членов Ордена. |
A famous admiral of buccaneers took the Knights' galley and the bird. | Известный пиратский адмирал напал на них и забрал галеру вместе с соколом. |
Now, you keep out of my galley, or I'll cut your liver out and feed it to the cat. | Сейчас же убирайся из моего камбуза, или я вырежу твою печень и скормлю ее кошке. |
Prince Vreckan must anchor his galley... in Corryvreckan for three days and nights. | принц Врекан должен был заякорить свою лодку в Корриврекане на три дня и три ночи. |
The galley, well stocked and well scrubbed. | Кухня, хорошо обеспеченная и чистая. |
Hey, this looks like the galley. | Смотрите, кажется, это камбуз. |
In the galley. | На камбузе. |
Well? Will no one back the noble tribune against a Jew, a galley slave? | Никто не поставит на благородного Трибуна против иудея, раба, гребца на галерах? |
Every Roman galley that sails out of Brundusium pays tribute to them. | Каждая римская галера, что плывёт из Бриндизи, платит им подать. |
I was a galley slave with them. | Я был рабом на их галерах. |
Find out how many men we have in camp who were galley slaves or sailors. | Выясни сколько людей в лагере были рабами на галерах или моряками. |
Spectacular, but functional living quarters, including staterooms and galley... | Необычные, но пригодные для жизнедеятельности помещения, включая личные комнаты и кухню завершают этот уровень. |
Made to... row in a galley! Fight like a Roman.. | Попал на галеру, дрался, как римлянин... |
Can I get you something from the galley, sir? | Я могу принести вам чего-нибудь, сэр? |
1. ист.
1) галера
2) (the ~s) каторжные работы
to condemn /to send/ to the ~s - послать на галеры, присудить к каторжным работам на галерах
2. мор.
1) вельбот, гичка
2) командирский или адмиральский катер
3. 1) мор. камбуз
2) ав. кухня на борту самолёта
4. полигр. гранка; верстатка
♢ ~ yarn - неправдоподобный /фантастический/ рассказ, «травля»