gun (gʌn)
1. n
1) ору́дие, пу́шка
2) пулемёт
3) огнестре́льное ору́жие, ружьё; ист. мушке́т;
double-barrelled gun двуство́лка;
smoothbore gun гладкоство́льное ружьё;
sporting gun охо́тничье ружьё;
starting gun спорт. ста́ртовый пистоле́т
4) разг. револьве́р
5) стрело́к, охо́тник"
6) амер. банди́т, уби́йца, вооружённый револьве́ром и т.п.
7) оруди́йный вы́стрел
8) метал. пу́шка для заби́вки лётки
9) attr. пу́шечный; оруди́йный◊ big (или great) gun разг. ва́жная персо́на, «ши́шка»;
to blow great guns реве́ть (о буре);
to stick (или to stand) to one's guns не сдава́ть пози́ций, не отступа́ть; остава́ться до конца́ ве́рным свои́м убежде́ниям; настоя́ть на своём;
to jump the gun
a) спорт. преждевре́менно стартова́ть (до сигнала);
б) нача́ть, сде́лать что-л. до поло́женного вре́мени; опережа́ть собы́тия;
to go great guns разг. де́йствовать бы́стро и успе́шно
2. v
1) стреля́ть
2) воен. обстре́ливать артиллери́йским огнём
3) охо́титься
GUN | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
18-gun | с 32 |
18-gun sloop | с 32 |
3-D gun | 3D пистолета |
32-gun | орудиями |
32-gun | пушками |
= Hyeon-Gun = | Хён Ки Чжун |
a 21-gun | из 21 |
a badge and a gun | жетон и оружие |
a badge and a gun | значок и пистолет |
A big gun | Большая пушка |
a bigger gun | пушка побольше |
a bogey with a gun | пугало с пушкой |
a cap gun | игрушечным пистолетом |
a dart gun | ружье с транквилизатором |
a different gun | другим пистолетом |
GUN | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
"Never pick up a dead man's gun." | Никогда не подбирай оружия покойника". |
I want to grab your gun. | Мне бы твою пушку. |
No, I mean, I mean I'm having, like, a lot of thoughts about grabbing your gun. | Не, мне кажется, я слишком много думаю о том как отобрать у тебя ствол. |
- Were you gonna grab his gun? | -Собираешься забрать у него пушку? |
"Baron, did you choose... sword or gun?" | "Господин Барон, вы выбрали... шпага или пистолет?" |
"I'll get rid of you, once and for all... I'll kill you with my gun!" | "Я хочу избавиться от тебя, однажды... я убью тебя своим пистолетом!". |
Tima, get the gun! | Тима, возьми оружие! |
"Give me that gun!" | "Дайте мне револьвер!" |
The underworld's annual armistice - when, until dawn, rival gangsters bury the hatchet and park the machine-gun. | Ежегодное перемирие преступного мира, час, когда враждующие банды зарывают "топор войны" и убирают свои "пушки". |
Oh, you don't get a gun for a long while yet. | Вот что я хочу знать. О, винтовку ты ещё не скоро получишь. |
A gun! | Пистолет! |
Get rid of the gun. | Избавляемся от оружия. |
Well, I'm a son of a gun. | Вот это ничего себе! |
- I've lugged a gun around a little. | Так, ходил с ружьём пару раз. |
- "I've lugged a gun around a little." | "Ходил с ружьём пару раз"... |
1. орудие, пушка
heavy ~ - крупнокалиберный пулемёт; орудие крупного калибра
light ~ - лёгкая пушка; ручной /лёгкий/ пулемёт
large-calibre {small-calibre} ~ - крупнокалиберное {мелкокалиберное} орудие
the big ~s - тяжёлая артиллерия
~s in pair - спаренные пушки
recoilless ~ - безоткатное орудие
self-propelled ~ - самоходное орудие
anti-tank {antiaircraft} ~ - противотанковое {зенитное} орудие
railway ~, ~ on railway mounting - орудие на железнодорожной платформе
coastal defence ~ - орудие береговой артиллерии
~ number - номер орудийного расчёта
~ emplacement - огневая позиция орудия
~ motor carriage - самоходная артиллерийская установка
the report of a ~ - звук выстрела, выстрел орудия
~ of position - тяжёлая полевая пушка
~ in position - боевое положение орудия
to serve the ~ - обслуживать орудие
to charge a ~ - заряжать пушку
to fire a ~ - стрелять из пушки /орудия/
to bring ~s into play - открыть огонь из орудий
to blow from a ~ - привязать к дулу орудия и расстрелять
2. 1) огнестрельное оружие; ружьё; карабин
double-barrelled ~ - двустволка
starting /starter's/ ~ - спорт. стартовый пистолет
harpoon ~ - подводное ружьё, ружьё для подводной охоты
~ oil - ружейное масло
~ flint - ист. ружейный кремень
2) ист. мушкет
3) амер. разг. револьвер, пистолет
3. пулемёт
Lewis ~ - пулемёт системы Льюиса
~ ring - ав. турель пулемёта; турельная установка
4. орудийный выстрел; салют
a salute of twenty ~s - салют двадцатью орудийными залпами
~ for ~ - мор. обмен салютами одинаковым числом выстрелов
morning {evening} ~ - мор. а) пушечный выстрел при подъёме {спуске} флага; б) время подъёма {спуска} флага
5. 1) разг. стрелок; охотник
a party of six ~s - группа из шести стрелков
2) артиллерист
6. сл. вор(-карманник)
7. шутл. курительная трубка
8. диал., прост. бутыль (зля)
9. метал. пушка для забивки лётки
10. тех. шприц для консистентной смазки (тж. grease ~)
cement ~ - цемент-пушка; торкрет-аппарат
11. 1) физ. пушка
light gas ~ - фотонная пушка
2) вчт. пушка
holding {reading, writing} ~ - поддерживающая {считывающая, записывающая} пушка (в запоминающей трубке)
3) физ. электронная пушка, электронный прожектор (тж. electron ~, cathode-ray ~)
12. тех. пневматический молоток
13. горн. несработавший шпур
14. спец. распылитель
♢ ~ fodder - пушечное мясо
a big /a great/ ~ - важная персона, крупная фигура, «шишка»
great ~s! - чёрт возьми!, вот те на!, вот так так!
son of a ~ - мошенник, негодник
as sure as a ~ - а) наверняка, несомненно; ≅ верно, как дважды два - четыре; б) неизбежно
to blow great ~s - реветь, разыграться (о буре)
to go great ~s - а) идти под барабанный бой; б) быть в полной парадной форме; в) добиться успеха; ≅ быть на гребне успеха, быть на коне
to carry too many ~s for smb. - пускать в ход тяжёлую артиллерию против кого-л.
to fire off a ~ - а) сделать резкое замечание; б) разразиться речью; в) выдвинуть бесспорный аргумент
to jump /to beat/ the ~ - а) преждевременно стартовать; б) опережать события
to cut the ~ - сбросить газ, сбросить скорость
to give her the ~ - а) гнать вовсю (автомашину); б) мор. дать самый полный ход
to stick to one's ~s - а) не сдавать позиций, держаться стойко; остаться до конца верным своим убеждениям /принципам/; б) настоять на своём, выдержать характер
when ~s speak it is too late to argue - когда пушки заговорили, спорить уже поздно
2. {gʌn} v1. обстреливать (артиллерийским огнём)
2. воевать, вести войну
3. разг.
1) стрелять
to ~ for /after/ game - стрелять дичь
2) охотиться
to go ~ning - охотиться, ходить на охоту
3) (for) охотиться за кем-л.; стараться убить или погубить
they are ~ning for me - они охотятся за мной
4) (for) упорно добиваться, стараться заполучить
he is ~ ning for a raise - он всеми силами старается получить прибавку
4. направлять падение дерева (при валке леса)
5. сл. давать полный газ (тж. ~ away)
he ~ned into the road - он на полной /огромной/ скорости выскочил /вывел машину/ на дорогу
the men jumped into the car and he ~ned it away - мужчины прыгнули в машину, и он рванул с места