au fait (əυˊfeɪ)
фр. a компете́нтный; осведомлённый; зна́ющий; знако́мый (with — с);
to be au fait in (или at) smth. быть све́дущим в чём-л.
AU FAIT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
au fait | в курсе |
au fait with my new | с моей новой |
au fait with my new business model | с моей новой бизнес-моделью |
au fait with the | в курсе |
AU FAIT - больше примеров перевода
AU FAIT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing. | Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот. |
Although there was no VCRs or tapes or DVDs in those days, vinyl was how you became au fait with comedy. | Хотя не было никаких VCR или кассет или DVD в те дни, винил - был способ стать эрудированным в отношении комедии. |
I need you to be au fait with my new business model. | Я хочу, чтобы вы ознакомились с моей новой бизнес-моделью. |
I need you to be au fait with my new business model. | Хочу, чтобы ты познакомился с моей новой бизнес-моделью. |
I'm not quite au fait with prosthetics, but I'll give it a crack(! | Я не совсем в курсе насчёт протезов, но я попытаюсь. (У Адама протез правой ноги) |
I don't think they're au fait with the whole domestic protocol thing, no, but they just wanted to help. | Не думаю, что они в курсе принятых здесь правил этикета. |
The cleaning lady's on hols and Mary's not too au fait with the old vacuum cleaner. | Уборщица в отпуске, а Мэри не в ладах со старым пылесосом. |
She's likely more au fait with current thinking than you are, Dr Ellingham, having qualified more recently. | Она, вероятно, более осведомлена о текущем положении дел, чем вы, доктор Эллингхем, потому что получила квалификацию не так давно. |
I'm afraid I'm not very au fait with the rap-hop. | Боюсь я не в курсе дел современного рэп-хопа. |
I know how to change a nappy, and believe it or not, I'm also extremely au fait with the vagaries of Peppa Pig. | Я знаю, как менять подгузники и, веришь или нет, я весьма в курсе дел чудачки свинки Пеппы. |
в курсе дел; хорошо информированный