sizzle (ˊsɪzl)
разг.
1. n
1) шипе́ние; шипя́щий звук (при жаренье на огне)
2) разг. возбужде́ние
2. v
1) шипе́ть (при жаренье)
2) обжига́ть, испепеля́ть
3) разг. быть в возбуждённом состоя́нии
SIZZLE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
my sizzle | мой огонь |
Sizzle | Сиззл |
Sizzle | Сиззла |
Sizzle | Шипение |
The sizzle | Шипение |
SIZZLE - больше примеров перевода
SIZZLE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle. | Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть. |
[ Electronic Sizzle, Generator Winds Down ] | [ Электронный сигнал, генератор выключается ] |
And fires are my business, making assholes like you sizzle. | А моя работа -устраивать пожары. Поджаривать ублюдков. |
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning... | Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти! |
You don't sell the steak, you sell the sizzle. | Продавай запах мяса, а не бифштексы. |
Till you sizzle, what a lovely way to burn | Который испепеляет Но что за прелесть -- сгореть вот так |
Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins? | Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз? |
What with the sizzle. | Что с возжиганием? |
The sizzle factor. | Фактор возжигания. |
I'd sizzle up like a sausage. | Я скукожусь как сосиска. |
- Mom, listen up. Here's the sizzle. | - У нас следующая ситуация. |
And I could hear the tears sizzle as they hit the burner. | И мог слышать, как слезы шипят на плите. |
I wanted to give folks a little sizzle. - Sizzle? | Хотелось немного задать ребятам жару. |
Ha, ha! Hear that sizzle? | Вы слышите это шипение? |
You're the steak, I'm the sizzle. | Ты мясо, я огонь. |
1. шипение, шипящий звук (чего-л. жарящегося на огне)
2. редк. сильная жара, пекло; испепеляющий жар
2. {ʹsız(ə)l} v разг.1. шипеть (при жаренье)
2. опалять, испепелять
3. разг. страдать от жары
I'm sizzling - я совсем изжарился
4. кипеть от злости, возмущения
she's still sizzling over that snub - она всё ещё вне себя от этого оскорбления