SIZZLE контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
SIZZLE
контекстный перевод и примеры - фразы
SIZZLE
фразы на английском языке
SIZZLE
фразы на русском языке
my sizzleмой огонь
SizzleСиззл
SizzleСиззла
SizzleШипение
The sizzleШипение

SIZZ

SIZZLER



SIZZLE
контекстный перевод и примеры - предложения
SIZZLE
предложения на английском языке
SIZZLE
предложения на русском языке
Or I'll take my business out of your bank so quick it will make your hair sizzle.Или я заберу свои деньги из твоего банка, что ты не успеешь моргнуть.
[ Electronic Sizzle, Generator Winds Down ][ Электронный сигнал, генератор выключается ]
And fires are my business, making assholes like you sizzle.А моя работа -устраивать пожары. Поджаривать ублюдков.
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning...Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти!
You don't sell the steak, you sell the sizzle.Продавай запах мяса, а не бифштексы.
Till you sizzle, what a lovely way to burnКоторый испепеляет Но что за прелесть -- сгореть вот так
Who'd have thought from a landscape of red dust and annoying bush flies, an Aussie romance writer could evolve with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, more sizzle than Joan Collins?Клив Руни: Кто бы мог подумать, что на окраине, покрытой красной пылью и полной надоедливых мух, могла родиться австралийская писательница, которая вызывает большее биение сердца, нежели Барбара Тэйлор Бредфорд, или Джоан Коллинз?
What with the sizzle.Что с возжиганием?
The sizzle factor.Фактор возжигания.
I'd sizzle up like a sausage.Я скукожусь как сосиска.
- Mom, listen up. Here's the sizzle.- У нас следующая ситуация.
And I could hear the tears sizzle as they hit the burner.И мог слышать, как слезы шипят на плите.
I wanted to give folks a little sizzle. - Sizzle?Хотелось немного задать ребятам жару.
Ha, ha! Hear that sizzle?Вы слышите это шипение?
You're the steak, I'm the sizzle.Ты мясо, я огонь.
I wish I could smell the flesh sizzle off your bones.Надеюсь, я еще увижу, как твоя плоть обуглится и сползет с костей!
No stink of blood or sizzle of flesh Or the wet flap of flayed skin.Ни зловония крови, ни шипения плоти, ни влажного шлёпанья сдираемой кожи.
Caught in their quotidian routines,these haunting figures, frozen in time, seem to mock the mundane blandness that screams silently beneath the sizzle of Sin CityЗапечатленные в своей рутинной жизни, эти захватывающие фигуры, остановленные во времени, кажутся насмешкой над суетящейся пеной людей, которые беззвучно кричат, сгорая в утробе этого Города Грехов.
Peter, you got the steak, but I got the sizzle, my nizzle.Питер у тебя есть домик а у меня желание.
So we come back tomorrow, strap on the sizzle and glass up the rest.живо поработать и доделать остатки.
Palm trees... real grass... and you can't hear the sizzle of power lines.Пальмы... настоящая трава... и вы не слышите треск линий электропередачи.
Sizzle me.Ну-ка попробуй, горячо?
I'm selling the sizzle, not the steak.Я продаю не стейк,а гарь.
- The sizzle?- Шипение?
The sizzle.Шипение.
Is it the sizzle of the acid as you pour it into her eyes?Это шипение кислоты, когда ты льёшь её в глаза жертвы?
All sizzle, no steak.Одни слова, никаких действий.
You really are all sizzle and no steak.Ты действительно только говоришь и ничего не делаешь.
- hey, sizzle.- Эй, любитель слов.
Okay, sizzle reel?Хорошо, видео-презентация?

2024 Classes.Wiki